DOTA 裡有哪些精髓的翻譯?

時間 2021-05-07 11:16:17

1樓:JedBag

在設定是除了自己其他人都是大肉排的屠夫被隊友使用了影之靈龕等恢復品之後,

Pudge: Thanks me! Uhhhh... meat!

~(~o ̄▽ ̄)~ogt;

2樓:

這個問題問的好,那麼我來說說冰蛙的親女兒

Phantom刺客( Phantom Assassin )

的至寶無雙詭魅 ( Manifold Paradox )= 多重悖論

年邁的鐵匠克雷勒拿起他們家族十乙個世代以來反覆鎚打鍛造的寶劍,發出了一聲淒厲的尖笑。寶劍已經異常鋒利,一經揮舞就聽到如同撕扯布料的聲音,現實竟然被砍出了缺口。克雷勒在缺口裡認出了數刻之前的自己,高舉同樣的那把蓋世神兵。

突然他的腦海裡充滿了貪念,他像發狂般要將這個自己砍死,把那柄寶劍也據為己有。但是太遲了,克雷勒感覺到很熟悉的傷痛,他的腦海中瞬間充滿了被自己殺死的回憶...

結合當時最新英雄神諭者的發布,一起做了乙個絕殺勁敵活動

在生命無限的可能中,神諭者已經看見了自己的生命被許多強敵所掌控。他十分急於逃避著種可怕的命運,於是與Phantom刺客簽下契約,將至寶無雙鬼魅交付於她,還有一張暗殺名單,去了結他心目中的眾多強敵。 .

活動的背景簡介,不經讓人猜想,如果神諭者的勁敵能被幻刺殺死,那麼幻刺能不能殺死神諭者,幻刺是不是神諭者的勁敵?

結合至寶 ( Manifold Paradox )多重悖論簡介來看,名單上最後乙個人很有可能最後乙個就是Phantom刺客。

輪迴輪迴,無盡的輪迴。

3樓:EvilTeddy

萊恩有一句台詞

在萊恩吃了幻象符時會講:

三人行,必有真萊恩。

一直覺得這個很妙,原話大家都知道是三人行,必有我師也。萊恩音譯lion,英文獅的意思。

同音師。

妙極了!

4樓:義大利泡麵

月有盈虧,我的仁慈亦然!

The moon waxes,and my mercy wanes.

邪教異端,聖堂格殺勿論!

For heresies unknown,the Temple decreed your death.

滿滿的中二感,沒錯,第乙個是我的ID

5樓:餃子法師

Balanar -Night Stalker(也就是暗夜魔王)的Day walker,Night Stalker. (直譯:白天走路的人,晚上狩獵者)

白晝行將,暗夜魔王。

簡直神來之筆

6樓:張俊傑

1.恩賜解脫以前剛玩的時候一直以為是N次解脫感覺好叼還有次方畢竟理科生就只有我乙個人這麼認為麼

2.白晝行將暗夜魔王真是霸氣

7樓:李壞

有幾個翻譯給我的感受是那種「臥槽,當時的我是怎麼想出來的?」

1. Remain calm. Remember: it's only a game.

2. Good game, well played.

「技不如人,甘拜下風」主要還是受中國武俠的啟發,由於客戶端的設定是,比賽中(隊長模式)下公屏發這句話視為認輸,所以就有了這麼句大大方方認輸的翻譯。有考慮過對應的「承讓承讓」之類的,但是因為設定關係就放棄了。

3. Underlord

孽主這個名字當初糾結了非常久。DotA裡大屁股的名字是Pit Lord,Dota 2裡先改成了Abyssal Underlord,當時覺得英文兩個單詞都變了,中文還叫深淵領主說不過去,暫定深淵孽主,孽字一聽就不是什麼好人,帶來的也不是好事,後來只剩下Underlord,也就順理成章的成為了孽主。

PS:從12年開始做翻譯以來,改過的英雄和技能名稱還真不少,很多是因為英雄背景故事和設定的改變,也有些是為了統一和美觀。

8樓:Swinhoe

pa大招恩賜解脫,原本是法語的致命一擊。但致命一擊這個劍聖有snk有大炮也有,pa特點就在於比起其他暴擊有高得多的暴擊倍率,一旦觸發就很容易產生一刀斃命的效果。「活著是種痛苦的話,我將恩賜你從這苦海中解脫」

9樓:阮智麟

隨手寫乙個不知道算不算

電棍叫剃刀有時候會隨機乙個名字叫吉列~~ 想想吉列不就是剃鬚刀嘛~!

白牛的隨機名字小鳥嗶嗶看過動畫片嗶嗶鳥的都懂吧

10樓:FIVE

中二之魂的介紹

卡爾德,遠古冰魄,是時光之外的冰冷投影。他來自寒冷的無盡虛空,目睹宇宙誕生,見證宇宙終結。卡爾德是夕在,今在,永在的無上力量...

我們的所有認知,所有自認為強大的事物,在永恆的卡爾德看來,不過是最細微最無力的附和。世間有這樣的傳言,隨著宇宙的老化並走向衰亡,卡爾德的力量和光芒也將變得更強——遠古冰魄將更加年輕,更加強大。他對冰霜的控制能夠凍結一切事物,他的投影放出的光芒異常奪目。

他將不再是魂魄,而是神!

「冰魂變個鳥」「差50稍等大哥」

11樓:李青榷

I am a bacon of knowledge blazing out across the black sea of ignorance!

在那黑色的無知之海上,吾乃閃耀的芝士蛋撻!

還有就是invoker的三球,quas,wex,exort,對應鍵盤的qwe但是不知道出處啊。。。是不是在這個問題下說不太合適。。

12樓:sun久

個人覺得最精髓的還是火貓的台詞吧,都是成語。在看dota2英雄夢之聲的時候注意了下,貌似火貓的英文台詞也是由四個單詞組成的.

濃濃中國風。

13樓:月才子

恩多利昂的惡之混動!托納魯斯之爪!塔拉克的天墜之火!

布魯馮特之無力聲波!塞卓昂的無盡戰慄!哈雷克之火葬魔咒!

卡爾文的窒息產物!科瑞克斯的殺戮之牆!公尺瑞特之阻礙!

什麼亂七八糟的。。。。

14樓:

「我張開了雙翼。

—— 外焦裡嫩。」

某一次看ob的時候聽到的對話,感覺真是太可口了。╮( ̄▽ ̄"")╭話說火貓的英文台詞為了符合他中國熊貓惜字如金愛說成語的設定,所以基本英文台詞也都是四個英文詞,他有句英文語音是"Four words is plenty." 這個還是很有趣的。

15樓:tod ryo

我最喜歡的是輝耀紫怨黯滅這三個翻譯

輝耀,原文Radiance,本意是輻射,輝耀這個詞完全把物品的特性體現出來了。

紫怨,Orchid Malevolence,紫羅蘭的怨恨。

黯滅,Stygian Desolator,dota2中叫desolator,desolate這個詞本意是荒蕪或者荒涼,如果翻成荒蕪之刃也算是到位了,而黯滅這個翻譯簡直是神來之筆。

16樓:開到荼靡

夜神夜神夜神夜神夜神夜神夜神夜神夜神…

抖個機靈竟然獲得這麼多讚

其實還有好多翻譯挺…直接體會吧

光法對隊友使用查克拉魔法時:我奶你…

骷髏王補兵時:我,就是這麼吊

斯文出恐鰲之心:恐鱉之心

風行者反補時:我是手殘黨克星

小鹿趕路時:我跳我跳我再跳(好萌)

有些翻譯還是挺到位的

影魔補兵後:你是我的,從心到魂頗曖昧

其他回答有的就不在重複,比如紫苑,輝耀,恩賜解脫,白晝行將暗夜魔王之類的,想起來再更

DOTA2國服有哪些驚豔的翻譯?

霾子的水瓶 我猶記得以前狂練tk時候,聽到的一句台詞,具體記不清楚了,大致是我在創造乙個未來,但是那裡卻沒有你。當時剛跟女朋友分手,聽了之後超有代入感! stuutk 我覺得最喜歡的還是那句風暴之靈,走遠了。那種拖著音的藍貓說話真的好搞笑。當然當年骷髏王打野,切屏看別的地方,突然聽到說了一句,我,就...

Dota裡有哪些噁心的雙人套路?

舉幾個例子吧,這幾個組合不僅路人好用,比賽也出現過 1 獸王謎團組合,相信很多人看到這個套路可能會不明所以,這個套路核心在於一級肉山,獸王戰鷹可以被謎團轉化,然後獸王抗傷害,小謎團和豬可以很輕鬆推掉肉山,如果再有乙個LICH就更加完美,很容易建立起前期優勢。而且陣容上345都有了,不過獸王和LICH...

dota2裡有哪些菜鳥思維?

小汽油 MD我有個朋友玩Dota2從來不讓他跟著打肉山,因為他會了A鍵打人之後,只要一起打的肉山我們都拿不到盾,都會被他A掉 手動再見 中路怎麼不來gank 對面準備推高了大哥怎麼還不回來 逆風對面打肉了開5,還沒到肉山門口對面打完了還要上還有些帶入英雄的 什麼先知你剛才團戰來對面5個殘血全收了 敵...