拼音對漢語國際化有什麼好的或壞的影響?

時間 2021-06-07 23:29:31

1樓:拼音漢語好

不是好處與壞處的認為,我們的漢語拼音在拼讀寫方面非常簡潔明瞭,很容易掌握學會而且學會了以後也不容易忘記。因為世界絕大多數國家的文字語言都是成拼音形式的,所以外中國人要學習別國的語言對於拼音文字容易掌握學會,所以我們的拼音往往是作為他們學習漢語的記憶來使用的,而恰恰我們的漢語是世界上唯一的形意文字,外中國人要學會我們的漢語如果僅憑漢字作文記憶就覺得太難了太難了,所以講拼音對國際化有好處的。

2樓:蘭斯

瀉藥拼音對漢語國際化的正面影響肯定大於負面。

人小的時候不得先學拼音,在學漢字麼。拼音是基礎,就和英語的音標一樣。拼音輔助漢字來學習(聲母和韻母)。

讓人更容易去理解為什麼這個字是這個音。比如說張zhang,你會知道裡面的a起主要作用。細心的人就會發現每乙個字裡面都是有乙個韻母或者乙個韻母組。

和英語不同,英語乙個單詞可能有多個,例如international。學拼音可以加大外中國人對漢語的理解。

學拼音也容易讓老外更容易混淆。說個真實的故事。我有個同學叫寶兒,放外國老師第一次點名的時候完全懵了,Baoer ,這個中中國人的名字怎麼讀?

第一次老師讀的是 「巴歐r」。這個還相對簡單。這麼簡單的已經對乙個外中國人造成了這麼大的困擾。

相對於中中國人而言。很多小孩在沒有上學之前,他們就會讀漢字。這跟學不學拼音也沒有什麼實質性的關係 。

沒寫完,如果有的話我再更新

國際化人才的標準是什麼?

隨著 一帶一路 倡議的持續推進,中國綜合國力不斷增強,國際地位持續攀公升,作為社會經濟發展的第一資源要素,人才是衡量乙個國家綜合實力的關鍵指標,受到國家及社會各界的高度重視。不僅企事業單位對人才的需求發生重大變化,廣泛吸納熟練使用英語 深度參與國際事務的人才,各大高校的育人目標也瞄向具有寬廣的國際視...

為什麼國際化的產品要在不同語言 地區之間做 不同版本 ?而不用機器翻譯的方式讓資訊 跨語言 流通起來?

i18ns 產品國際化是乙個龐雜的工作,不僅僅是語言的國際化,還需要在功能設計 結構布局 效果展示 運營等幾乎所有的部分都進行相應的國際化適配。語言只是最基礎的一種資訊傳達方式。即便如此機器翻譯也不能很好地完成這項工作。機器翻譯對於一般的長句翻譯表現較好,但在大量以短語為主缺少上下文的產品翻譯中往往...

漢語拼音化存在什麼樣的障礙?

aidi 漢語拉丁化運動 不完全是漢字的拉丁化 曾經在上世紀初期以及新中國建國初期搞過,最終放棄了。尤其是隨著漢字資訊化問題的解決,拉丁化運動徹底銷聲匿跡了。其實表意文字和表音文字各有優缺點。西歐很多語言基本同源,並不見得比中國各地的方言區別大多少。然而,寫成書面語,極細微的語音差異,導致拼寫各不相...