「誰適為容」的「適」該作何解釋?

時間 2021-06-06 17:51:24

1樓:重慶吳戈

(2013-02-16 16:45:00)▼標籤: 歷史

文化『引言』 丈夫從齊霸東征伐蔡、伐楚,宋桓夫人在娘家衛國探親,倍感思念,於是寫

我伯遠且邦國俊傑我伯執殳為王前驅

自伯徵東我發飛蓬豈無膏沐誰適我容

日日盼雨偏偏出日我願思伯心痛首疾

何尋忘憂長在樹揹我願思伯那怕心痗

【札記】 ..《無名氏·詩序》曰:「刺時也。」失之,亳無刺時之意也。《無名氏·大序》曰:

「衛之男女失時,喪其妃偶焉。」失之,純屬臆測。《方玉潤·詩經原始》曰:「思婦寄徵夫

以詞也。」實之,差一點就看懂三百篇不是詩而是書信。

齊桓公擁有王賜彤弓,所以他糾集八國聯軍伐蔡是為王師(至少是以「王師」的名義),因

而昭伯等八國諸侯是「為王前驅」。至於古今《詩經》詮釋學家搞不懂宋桓夫人為何言「自伯

之東」,糊凃矣,王師的東南西北向當然以東都為中心定向。.蔡在東都之東矣,自然而然

稱「東征」也。比如日本、南韓兩國參加小不死的八國聯軍東征伐伊,即使兩國是東方之國,

亦必須稱征伐伊拉克謂之「新十字軍東征」,僕從國是也。

所謂「伯兮朅兮」,古今《詩經》詮釋學家皆詮釋謂之「朅,武貌也」,依據從何而來?依據

某漢儒先入為主?經典詮釋沒有「先入為主的遊戲規則」,應取辭本義,即「去也」。辭義不

辨時當依句義;句義不辨時當依文義;文義不辨時當依史義。正所謂「六經皆史」。

所謂「焉得諼草,言樹之背」,古今《詩經》詮釋學家居然眾口一辭,胡亂詮釋謂之「背,北

堂也」。「樹之背」就是樹背,與北堂何干?萬物皆百前後左右之向,惟獨樹沒有!你到樹背

去採忘憂草,走到樹後就是走到樹前,昭伯夫人言採不到忘憂草,周人皆知道世上沒有忘

憂草,所以昭伯(公子頑)夫人說「言樹之背」。

(一己之見·僅供笑閱)

2樓:子正

我小學的功夫不行,說說直觀的感覺,誰適為容正確的語序是適誰為容,適在這裡有向、就、為的意思,這個意思是常用法,如適道。語句中的為做修飾講。

3樓:

除了馬瑞辰《通釋》所引證之《三倉》,尚有多說。

如毛傳:'適,主也。'

又如高先生晉生《今註》:「適,但也。容,修飾容貌。此句言但為誰打扮呢?」(見《詩經今註》頁一一八,清華大學出版社。)

又如周先生振甫《譯註》:「誰適合打扮。」(見《詩經譯註》頁九一,中華書局2023年版)。

案:諸家說皆有其立意在,未必誰必確,誰必然。叔燏以為,適當訓宜,為讀去聲,於偽切,今讀如慰wei4.其意譯如下:

難道說沒有化妝品麼?為了誰值得我去打扮!

誰適為容即為誰適容 。

4樓:yun112358

同樣的問題我問過老師,他的解答:

適在此讀作Di2,意思是喜悅。

《詩·衛風·伯兮》:「豈無膏沫?誰適為容!

」馬瑞辰通釋:「《一切經音義》卷六引《三蒼》:『適,悅也。

』此適字,正當訓悅。女為悅己者容,夫不在,故曰『誰適為容』,即言誰悅為容也。」余冠英注:

「適,悅也。誰適為容,言修飾容貌為了取悅誰呢?」

這裡面有個特殊的句式,誰作適的賓語,按上古漢語的語序應當前置。

設計有普適性的原理嗎?

Entropy 不止是設計,事實上人類創造的各種藝術形式都是有普適性原理的,包括繪畫 詩歌 戲劇 文學等。藝術最初就是以工具的形式出現的,所以可以把藝術創作統籌歸納為一種另類的工業。既然是工業製品,就必須要遵循人類學原則框架和社會行為準則。馬古拉8000年前的壁畫 設計也是如此,設計也是直接作用於受...

內向的孩子適不適合轉校?

這提我必須回答。我從小就很內向。具體說就是焦慮型內向 Anxiety Introvert 這種內向者最怕的是新環境和社交聚會。而偏偏我這樣的人就被家裡人因為特殊情況調來調去,換學校,換環境對我來說已經不奇怪。我記得自打我懂事以來我在乙個城市待不了兩年然後就要搬到另乙個城市去,然後在那個地方待兩年有時...

做隱適美我的醫生說拔完牙馬上要帶保持器 為什麼 這不是矯正完才戴的嗎?

柏小樂 這是因為隱適美出方案後需要等一段時間矯治器才能送到手上,而且牙醫的方翻譯跨時差發往美國隱適美總部也需要時間,這個等待時間有可能長達乙個月,那麼期間要戴上保持器防止牙齒位移。不然等矯治器到手的時候患者們可能連第一幅都帶不上哈。PS.實際上第一幅矯治器並沒有矯治功能,只是基於口掃的原始牙齒狀態加...