請問「白駒過隙」這個詞,隙是指什麼?

時間 2021-06-03 11:05:27

1樓:

將「隙」解釋為「縫隙」,才不是望文生義、誤人子弟。

一、自來有典:

「白駒過隙」這個詞,典出《莊子知北遊》:

人生天地之間,若白駒之過隙,忽然而已。

在唐代陸德明注《莊子》的時候,提出的「白駒,或雲日也」。之後,白駒過隙這個詞,被闡釋附會為,太陽經過天空。大謬!

莊子是先秦人,陸德明是唐人。與《莊子》幾乎同時代的《禮記三年問》有文:

若駟之過隙,然而遂之,則是無窮也。

而同樣是唐代人的孔子三十二代孔穎達注釋說:

駟謂駟馬,隙謂空隙。駟馬駿疾,以駿疾過狹小,言急速之甚。

那麼很明顯了,《禮記》中的「若駟之過隙」與《莊子》中的「若白駒之過隙」,字眼大多重合,比喻手法幾乎完全一樣,可以說是同一句話的不同表達了。

而同樣是唐代人的兩位經學家,對同乙個表達的注釋,乙個是「太陽經過天空」,乙個是「以駿疾過狹小,言急速之甚」,哪乙個註解更合情理,諸位應該也有自己的判斷了。

二、與義不合:

人生天地之間,若白駒之過隙,忽然而已。

如果是從孔穎達的注釋,那就是說,「人活在這個世界上,像駿馬經過小縫隙,很快就度過了」;如果按照陸德明的解釋,「人吶,活在這個世界上,像太陽經過天空,一下就沒了」。Excuse me?莊子這是遇到極夜了嗎?

「隙」就應該解釋為「縫隙」。

白駒過隙,就是像駿馬馳過小縫隙。

才不是什麼太陽和天空。

「解手」這個詞的來歷是?

2172305 根據山西 洪洞縣志 以及洪洞縣 大槐樹志 記載,明永樂年間,當地官府曾七次在大槐樹左側的廣濟寺集中澤 潞 沁 汾和平陽沒有土地的農民以及人多地少的百姓遷往中原一帶。那時候移民是強制性的。有些人留戀家鄉,不肯離開,便想方設法躲避,但終究拗不過官府。在遷移的路上,負責移送移民的官吏擔心遷...

據說俄語沒有是這個詞

以沫 俄語中也是有繫動詞的,俄語中的系動詞 be動詞 是 和 兩個。作為系動詞只用於現在時,一般是省略的,所以 我是教授 這句話完整是 實際,一般只說 作為系動詞 be動詞 用於過去和將來,且不能省略。比如我以前是個 男 教授,那我必須說成 如果我即將成為教授,那我得說成 所以過去時和將來時中的系動...

「聽話」這個這個詞是褒義還是貶義?

阿酒 有些無聊碼一下首答 語境不同含義也就不同了。常見的應該是長輩用這個詞來形容小孩子,這時候的意思是指乖巧 懂事,屬於褒義 也有瞎聽的時候,比如許多人吐槽的 媽寶男 這種就是指這個人沒有主見 盲從錯誤的了,自然就是貶義。不過我覺得糾結這個詞是什麼性質完全沒有必要 就算人家是用來誇你,也不代表就是對...