「犯我中華者,雖遠必誅」,這句話怎樣用英文翻譯才有味道?

時間 2021-06-02 17:21:29

1樓:唐伯貓

ya gonna be fked up if ya Fked up with China no matter where the fking ya r.

2樓:猜忌陰鷙

Anyone who offends China will be killed no matter how far the target is.

來自BBC 8月那篇著名的指責《戰狼2》民族主義的story.

3樓:

WowSuch country

Farrest

So embarrassing

Drop dead

Amaze

(請用comic sans 字型)

4樓:「已登出」

None can harm us Chinese, without being punished,no matter where he is.

5樓:ic主宰

這句話應該是針對武裝,不是個人。

Any forces who invade China will be wiped out no matter how faraway they are.

6樓:

"Anyone who offends China will be killed no matter how far the target is."

來自BBC

7樓:張知可

Whoever offends China will be hunted down wherever they are。

8樓:丁一

No matter how remote you are, the invader of China shall pay with blood.

感覺戰狼電影裡面說的blood for blood其實就很貼了

9樓:

Ours is the un-invadable, try it, then you better fly away as far as you can, because we are Chinese, and you will die.

10樓:螺螄粉伴剁辣椒

Anyone who attacks China will be killed no matter how far the target is.

11樓:始終要謙虛

No matter how far away located,for anyone decides to offend China, it will be the last decsion he can make seriously alive,absoutlely.見笑。

12樓:好到非常

We are the Forsaken. We will slaughter anyone who stands in our way.

13樓:郝藝益

Even though a thousand miles away, the man who affront China will pay.

原句:犯我中華者,雖遠必誅。英文直譯:

即使你在千里之外,侮辱中華也會付出代價。這句話首先考慮了原意,

這句話原本出自:(東漢)班固《漢書》卷七十:

「宜縣頭藁街蠻夷邸間,以示萬里,明犯強漢者,雖遠必誅。」

Even though 的意思是即使,也就是原句裡的「雖」字。

affront的意思是侵犯,侮辱。

然後考慮了乙個押韻,away,和pay形成乙個押韻,聽起來比較上口。

還有一種別的國家官方的翻譯,

Anyone who offends China will be killed no matter how far the target is.

這局翻譯源自BBC News

14樓:王腫腫

Those who mess with China will succumb at the righteous vengeance wherever they hide.

15樓:這是啥

我覺得 「雖遠必誅」 是用來強調愛國精神和不可犯的。 所以距離不用刻意翻譯, 我翻譯為零容忍

The mighty Chinese will allow zero tolerance for those who dare to offend our nation in any way.

16樓:

should one dare to offend, his fate is readily doomed.

...near, far, wherever you are....(畫風不對了?)

17樓:空語

原文為犯強漢者,雖遠必誅。

英文版(自創 ) Should one dare to offend mighty Han,except killed his fate would be none.

如何看待 犯我中華者,雖遠必誅 ?

原話是說 犯我強漢者 這話其實說的挺客觀的呀。就是說當我大漢強盛時,你來惹我,就打的你滿地找牙。當我大漢衰敗的時候,就不一定了。 董金章 量中華之物力,結與國之歡心 這時候怎麼不誅了?說到底就是精神鴉片而已,我們一直吸到了現在,嘴上說著雖遠必誅,身體上可是誠實的很啊。你的實力決定了別人會不會來犯你,...

你如何看待「犯我中華者,雖遠必誅」這句話

從容 這話要和海軍將軍授劍相互映照理解,海軍劍是漢劍,而非唐刀,清刀。犯強漢者雖遠必誅,此句再和055,航母批量下水結合起來,意味深長,小人物的無所謂,並不等於大人物也無所謂! 經韻樓僮 甘延壽 陳湯上疏原句 宜縣頭槁街蠻夷邸間,以示萬里,明犯強漢者,雖遠必誅。這裡 明 是 顯示 表明 的意思,如果...

犯我中華者雖遠必誅,這句話這麼火,要怎麼翻譯才會很有氣勢!?

powerless You already being a dead man since you attempt invade China no matter where you are 元俊樂 When anyone offend china,he would paid his debt no m...