怎樣評價安娜 卡列尼娜最後臥軌自殺?

時間 2021-05-31 06:44:52

1樓:ghost

叔本華的悲劇理論中提到了悲劇的第三種型別:由於「劇中人彼此的地位和關係的不同」所造成的悲劇,是最慘的。」

安娜和渥倫斯基明明知道也明明看到互為對方製造災禍,但還得這樣做。

安娜對愛的需求是貪婪無比的,宛如黑洞,當乙個慾望滿足,便產生更多慾望,因此,人生充滿了糾結和痛苦。

安娜自願走向涅槃,放棄生命,否定求生意志而得到徹底解脫,她經過在上流社會社死和對渥倫斯基感情的無端猜疑的苦難的洗禮而自願從容地赴死,在洶湧澎湃的感情狠狠撲向絕望的礁石時,在車站人潮的碎語交響下,她終於奏響了自己的生命主旋律。

她自己構成法庭。

她審判自己。

BE悲劇美學yyds

2樓:你敢說不給我試試

為了追求愛情

她放棄了社會認可與穩定的生活,還有孩子,

這些後果大概她都可以預料的承受

卻偏偏不能承受這份愛情的不牢固性

最後絕望臥軌而死

在她被社會拋棄無人訴苦時,

面臨愛情和兒子的困難抉擇時,

她選擇的那個人並沒有給她安撫和陪伴

而是聽從母親的安排,和別的女人一起去劇場

似乎這樣就能平衡母親與安娜之間的關係

他在逃避,安娜似乎只是他生活裡的一小部分

而安娜卻為他放棄了

乙個人基本需要的社會滿足感

她孤注一擲,姿態蕩然無存。

他是小三卻似乎什麼都沒有失去,依舊瀟灑。

他不明白安娜到底失去了什麼重要的東西,

也不明白她瀕臨崩潰的情緒,

更不想明白這些,依舊在自己的交際圈裡轉悠

他只想安娜離婚,然後自己有名分。

賽馬時,他說那匹馬是他的寶貝

卻在馬摔倒連累他輸了比賽時,一槍斃了。

安娜是他愛的人,

卻在她需要他時,逃離她,不經意傷害她

她的結局不算是悲劇也算是定局

乙個人的性格是看不見的血和骨頭

她的性格讓她選擇出軌後和丈夫坦白去離婚

所以在她覺得一無所有時

在她看清這份感情的真實價值時

看到感情極致綻放後的凋零後

她選擇死亡

3樓:

以現在的標準看,安娜有明顯的抑鬱傾向。離婚的事看不到希望,名譽掃地沒法混社交圈,只能天天悶在家裡,心情不好總找茬跟渥倫斯基吵架,吵著吵著又懷疑渥倫斯基不愛自己了,七想八想越來越煩躁,情緒低落到了極點,一時想不開就跑去自殺了。

她的自殺多少有賭氣的成分,卡列寧、渥倫斯基……整個世界都跟我作對,不讓我好過,我就死給你們看!讓你們傷心後悔自責去吧!

歸根到底,安娜性格上還不太成熟,凡事有得必有失,追求真愛沒錯,但也得做好承受一切後果的思想準備,而她顯然準備不足。舉個例子,社交圈對她的排斥讓她耿耿於懷,難道這不是意料之中的事麼?拋夫棄子跟人私奔,難不成還希望別人鼓掌叫好?

如何評價列夫托爾斯泰《安娜卡列尼娜》中安娜的悲劇?

冰烏龍茶 她一開始接受沃隆斯基時就無意識的感覺到危險了,但憑著 只是增添那麼一點而已,使自己接受這種縱容 這種行為只會使自己慢慢的過渡到早已預期到的危險裡。使她覺察到這種危險的可能是她知道這種激情同自己所處生活完全不同,而自己卻被他所吸引,簡直是想去另乙個世界,自己將永遠的被離目前所在的地方,這不就...

安娜卡列尼娜中譯本那本最好?

植蓮 不敢說看完了所有的譯本,但我覺得還是夠多了。老派的譯本 草嬰 高植 周揚 三個經典版本我看過。現在各種出版社的無名二流譯本,我也看過幾個。新近出版的重量級譯本 智量 力岡 這兩位大家的翻譯我也看過,更喜歡智量,在我心中排第二。老派譯本就不推薦了。在這裡絕沒有詆毀大師們水平的意思,只是我覺得那個...

《安娜卡列尼娜》的電影哪一版更好?

froh 最近新出的2019俄版電視劇集也很棒,挺貼合原著,畢竟都是俄羅斯的。安娜長相感覺沒有前幾版那麼驚豔,但是很有氣質,很A。片源挺好找的,直接搜應該能找到。 當然是蘇聯塔吉亞娜薩莫伊洛娃那一版。她就是我心目中的安娜,如果你看過這個女演員的故事。只有她可以傳達出托爾斯泰筆下安娜的,被壓抑的生氣。...