各種語言的 謝謝 的原意是什麼?

時間 2021-05-06 03:57:10

1樓:Mingyur

藏語的感謝—,ge zhen qi,噶真切。

可以反應為「雨露、德澤、恩典、恩惠、恩情」,而這是大。

而另乙個是卡桌,這是我們多康地區比較喜歡用的詞兒,大意為「吉祥、借光、勞駕、勞神」。並且我們也會說「」勞駕吉祥、「」等詞語。

2樓:

客家話有「恁仔細」(an zii se)、「承蒙」、「多謝」等多種說法

以上的情況,個人分了幾類:

1.誇讚別人來表達謝意

客:恁仔細

2.自謙,將自己的行為說成讓對方造成很大困擾,來表達謝意客:承蒙你

西:麻煩你了

3.直接表達對對方的感謝之情

客:多謝(謝和語源變異太大,所以歸入此類)西:勞慰你

3樓:開源醬

來個冷門的。。。

拉脫維亞語裡的 paldies 是從 palīdz Dievs 願神幫助(你)演化來的

有點類似俄語的gt的流程(雖然估計關係不大

4樓:迷路的草帽君

趁著沒人我來一發。

中古緬甸語讀音轉寫:kjee zuu tang paa tajkjee zuu 恩惠

tang是供奉,高舉

paa表禮貌

taj是陳述

字面意思是我將供奉您的恩惠,我將把您的恩賜當作最高。

5樓:青麻

不論詞源是什麼,在社會漸漸成型後,不同語言相對隨機的用不同的詞表達了同樣的延展。語言似乎也是從低到高在進化。然而我覺得最有魅力的語言表達應該屬於文明中前期的語言。

6樓:

對 @川端至 的補充。

漢語裡的「謝」本義是「告別、告辭」。但是它神奇地從bye 變成了thank。

「告別、告辭」有兩個方面,一是「告(畢竟是言字旁)」,二是「辭別」。

「辭別」這個意思跟「離開」有關,比如川端兄舉的「凋謝」,同理還有「代謝」。

「告」就是說這個意思跟言辭禮儀有關。不論是bye 還是thank,甚至是sorry(「謝」真有解釋為道歉的,也是從這邊引申過來)都是日常禮貌用語,學外語頭幾節課學的。

說+離開,在語境中使用、演變、引申。

你不要這樣啊,你再這樣我就走了啊。說離開就變成了推辭用語,一種套話,表示謙讓。辭職也有用「謝」的。

「拜恩、拜賜」曰「謝」就是接受了對方的恩賜,表示謙讓(其實已經接受了……)。

啊其實你不用這樣的。

7樓:

漢語謝本意是告辭的意思。引申出謝絕的意思和道歉(自以為過,如謝罪)的意思。從道歉引申出拜賜(得到了錯誤的恩惠需要道歉)的意思。

8樓:趙德住

在ARTE上看到很好的解釋:

Dank ist das Gedchtnis des Herzens 感謝是放在心裡的記憶

Undank ist Gedankenlosigkeit 沒有感激之心的人腦子也是一片空白

das Wort: danke

9樓:

長沙話:累〔音lia〕噠——(讓你)累著了

懶得勞神咧——(我才)不要(像你)這麼費心〔絕對不是嘲諷,要仔細領會那種愛嬌的情緒〕

太客氣噠/搞起各樣客氣囉〔收禮物時用這句,客氣在這裡大方慷慨的意思〕

10樓:

拉丁語裡可以說gratias ago

這裡ago是動詞agere的第一人稱單數主動態現在時直陳式(如果有錯請糾正我...)。agere的意思有好幾個,比如其中乙個意思是to drive(或者to induce/ to direct/ to urge/ to pass等等),還可以解釋為to do/ to perform,另外也可以理解為to act。

這個短語中用的是to do的意思。另外,拉丁語中很少會出現人稱代詞(就是英語裡的I/you/he等等),只在需要強調的時候使用,而人稱則由動詞變位(也就是動詞詞尾的屈折變化)來表示,所以ago這個詞就可以直接翻譯成「(我)做」。

gratias的原型是gratia,表示恩惠、善意、感謝等等含義。

所以兩個詞拼在一起的意思就是「(我)做感謝」。

11樓:王贇 Maigo

日語:arigatou (gozaimasu),來自形容詞 arigatai,本意是「難得的」。因為對方的給予或幫助是「難得」的事物,後來意思轉變成了「懷有感激之情的」。

arigatou gozaimasu 也就是「我對你懷有感激之情」。

韓語:一種說法是 gamsa habnida,其中 gamsa 就是漢字詞「感謝」,habnida 是動詞尊敬階詞尾。另一種說法是 gomabseubnida / gomawoyo,來自形容詞 gomabda,也是「懷有感激之情」的意思。

越南語:cm n,漢字詞「感恩」。

西班牙語 gracias,義大利語 grazie:都來自拉丁語 gratia,有恩惠、感激兩方面的意思。

法語:merci,明顯跟英語的 mercy 同源,來自拉丁語 mercedem,報答的意思。

葡萄牙語:obrigado / obrigada,相當於英語的 obliged,意即(因為你的給予或幫助)我(對你)負有債務。與日語 arigatou 外形相似,但毫無關聯。

12樓:

還想加一句,蒙語裡的再見是 bayartai(哇拼寫很渣哪位能給我糾正一下)

字面意思是『』要高高興興的哦「這種感覺哈哈。很喜歡這個再見

各種語言的 愛 ( ai aj )是什麼意思?

柳突破 表示疑問,什麼 ere ociaijaka?這是什麼東西?代指不確定的事物 bi yaliaibe inu jembi.肉什麼的我也吃。表示不滿 si ociaijaka?你是什麼東西? ingenting 古高地德語 ei 古撒克遜語 ei 古英語 中古英語 ey 中古荷蘭語 ei 德語 ...

薛寶釵的結局是什麼,按曹雪芹的原意是嫁給賈雨村了嗎?

多多有好多小寶貝 確實是改嫁賈雨村了,吳氏石頭記記載,是因為賈寶玉和寶釵結婚後,寶玉不喜歡考功名,而寶釵一直勸他,這也符合寶釵的評語 可嘆停機徳,停機徳在古代是奉勸丈夫讀書考官的意思 賈寶玉受不了拋棄了薛寶釵,賈寶玉寧願餓死有也不願意考功名給外族當官,而薛寶釵最後改嫁賈雨村,最後賈雨村藉著滿清的東風...

關於語言學習的各種困擾?

S書雅E書靈粉絲團 哎,我就是乙個例子。我爹speaks English,我娘speaks English和Chinese,but我不在這邊長大,so,從小就speak English。等到小學三四年級轉過來時,我才意識到我就是個大大 的語文渣 渣然後我還天真地回家吐槽 我們老師太差了,不會說話英語...