有哪些意境唯美的英文詩歌?

時間 2021-05-11 22:40:47

1樓:天津瑞思英語

梅斯菲爾德曾獲2023年喬治五世所授的

「英國桂冠詩人」稱號,

他只寫過26首詩,

14歲起便當水手,

長期的漂泊生活,

使他成為了著名的「大海的詩人」,

這首詩歌表達了John Masefield對

大海的熱愛和深深眷戀之情。

I must go down to the seas again,

to the lonely sea and the sky,

And all I ask is a tall ship

and a star to steer her by,

And the wheel's kick and the wind's song

and the white sail's shaking,

And a grey mist on the sea's face,

and a grey dawn breaking.

我必須再去看看大海,

去看那寂寥的大海與長天,

我只要一艏(桅杆)高高的航船,

還要一顆星星為我導航,

呵還要堅固的舵輪,輕吟的海風,

飄揚的白帆,還要,

還要在海霧濛濛時出航,

好感受破曉時分的朦朧紫光。

I must go down to the seas again,

for the call of the running tide

Is a wild call and a clear call

that may not be denied;

And all I ask is a windy day

with the white clouds flying,

And the flung spray and the blown spume,

and the sea-gulls crying.

我必須再去看看大海,

為著應合那咆哮的海濤的召喚,

呵,多麼粗獷多麼嘹亮,

世間又有誰能把它違抗;

我希望海空中有疾風如駿馬賓士,

有白雲似蒼狗翱翔,還有,

還有浪花的飛濺,泡沫的翻騰,

海鳥的吟唱。

I must go down to the seas again,

to the vagrant gypsy life,

To the gull's way and the whale's way,

where the wind's like a whetted knife;

And all I ask is a merry yarn

from a laughing fellow-rover,

And quiet sleep and a sweet dream

when the long trick's over.

我必須再去看看大海,

像吉普賽人一樣享受一次流浪,或者

像海鷗搏擊長空,巨鯨嬉戲大洋,

像刀劍任風兒打磨得鋥明瓦亮

我只希望身邊有乙個快樂的旅伴

時時講一些海上奇談,

希望長久的操舵後有乙個安靜的睡眠,

進入甜蜜的夢鄉。

2樓:

還是瘋狂安利這一首ORZ,不知道為什麼就是很喜歡龐德《在地鐵車站》:

In a Station of the MetroPetals on a wet, black bough.

人群中這些面孔幽靈一般顯現;

濕漉漉的黑色枝條上的許多花瓣。

3樓:hole

Early in the day it was whispered that we should sail in a boat, only thou and I, and never a soul in the world would know of this our pilgrimage to no country and to no end.

在清曉的密語中,我們約定了同去泛舟,世界上沒有乙個人知道我們這無目的無終止的遨遊。

4樓:林一

Youth is a flower of which love is the fruit;

Alexandre Dumas

5樓:Constantius

最喜歡哈代在世紀之交所寫的The darkling thrush.當萬物都已喪失熱情,黑暗中的鶇鳥仍在歌唱。

I leant upon a coppice gate

When Frost was spectre-gray,

And Winter's dregs made desolate

The weakening eye of day.

The tangled bine-stems scored the sky

Like strings of broken lyres,

And all mankind that haunted nigh

Had sought their household fires.

The land's sharp features seemed to be

The Century's corpse outleant,

His crypt the cloudy canopy,

The wind his death-lament.

The ancient pulse of germ and birth

Was shrunken hard and dry,

And every spirit upon earth

Seemed fervourless as I.

At once a voice arose among

The bleak twigs overhead

In a full-hearted evensong

Of joy illimited;

An aged thrush, frail, gaunt, and small,

In blast-beruffled plume,

Had chosen thus to fling his soul

Upon the growing gloom.

我倚在以樹叢做籬的門邊,

寒霜像幽靈般發灰,

冬的沉渣使那白日之眼

在蒼白中更添憔悴。

糾纏的藤蔓在天上劃線,

宛如斷了的琴弦,

而出沒附近的一切人類

都已退到家中火邊。

陸地輪廓分明,望去恰似

斜臥著世紀的屍體,

陰沉的天穹是他的墓室,

風在為他哀悼哭泣。

自古以來萌芽生長的衝動

已收縮得又幹又硬,

大地上每個靈魂與我一同

似乎都已喪失熱情。

突然間,頭頂上有個聲音

在細枝蕭瑟間公升起,

一曲黃昏之歌滿腔熱情

唱出了無限欣喜,----

這是乙隻鶇鳥,瘦弱、老衰,

羽毛被陣風吹亂,

卻決心把它的心靈敞開,

傾瀉向濃濃的黑暗。

遠遠近近,任你四處尋找,

在地面的萬物上

值得歡唱的原因是那麼少,

是什麼使它欣喜若狂?

這使我覺得:它顫音的歌詞,

它歡樂曲晚安曲調

含有某種幸福希望----為它所知

而不為我所曉。

6樓:敘安紙

白朗寧夫人《葡萄牙人抒情十四行詩》中的第一首:

I thought once how Theocritus had sung

Of the sweet years , the dear wished-for years

To bear a gift for mortals , old or young :

And , as I mused it in his antique tongue ,

L saw in gradual vision through my tears ,

The sweet , sad years , the melancholy years ,

Those of my own life , who by turns had flung

A shadow across me . Straightway I was `ware

So weeping ,how a mystic shape did move

Behind me , and drew me backward by the hair ,

And a voice said in a mastery , while I strove ,--

『Guess now who holds thee ?』--『Death .』I said .But , there

The silver answer rang ,-- 『Not Death ,but love .』

在沒有讀到這首詩之前,學法語的時候用很簡單的介詞片語寫短句(學雅克.普雷韋的《Alicante》hhh)就不知不覺寫下了:

Un fantme dans ma chambre

Ses ailes noire contre mon lit

La peur dans mes yeux

Une rose dans sa main

我的房間裡有只鬼

他的黑色翅膀抵著我的床

恐懼在我眼裡

一朵玫瑰在他手中

(公開處刑…)

是很蹩腳的練習啦(輕噴QAQ)但完全沒有想到能和這麼美的詩沾上一丟丟邊。仔細想想,美啊、愛啊這一切生命中的好事物其實都藏在每個人的心底,無論他是平凡還是偉大。所以最唯美的詩大概是人類可以洞悉美好的心靈吧~

7樓:顧笙

卡明斯的《一片葉子落下來——孤獨》

L(aleaf

fall

s)one

liness.

a leaf falls (一片葉子落下)穿插在loneliness(寂寞)一詞中,四個詞被拆散成一列,就像樹葉從樹上孤零零地落下來,確實有了幾分落葉飄零的孤寂。

8樓:慢慢爬的蝸牛

In a Station of the Metro

by Ezra Pound

Petals on a wet, black bough.

9樓:Azul

講人生選擇的詩:未選的路

愛情詩:How Do I Love Thee?

Annabel Lee

寫春天的詩:Spring, the Sweet Spring

寫美人的詩:She Walks in Beauty寫朋友的詩:老熟面孔

有哪些意境優美的古典詩歌?

春日宴 把酒祝東風。且共從容。桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。吹滅讀書燈,一身都是月。銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。若教眼底無離恨,不信人間有白頭。開奩一硯櫻桃雨,潤到清琴第幾弦。 蘇大 江城子 乙卯正月二十日夜記夢 宋 蘇軾 十年生死兩茫茫。不思量。自...

有哪些意境優美的現代詩歌值得推薦?

糖糖 第一首 二月的河水仍凜冽 不要去趟 就讓落花隨水飄零去吧 這世上攔也攔不住 挽也挽不回的 不是很多嗎 例如你的愛戀 我的容顏 扎西拉姆 多多 各不相關的二月 第二首 如果我愛你,而你也正巧愛著我 你頭髮亂了的時候,我會笑笑地替你撥一撥 然後,手還留戀地在你發上多待幾秒 但是,如果我愛你,而你不...

有哪些意境很美的詩句或英文翻譯?

Muse 聲聲慢 尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘戚戚。林語堂譯 So dim so dark So dense so dull So damp so dank So dead 許淵衝譯 I look for what I miss I miss not what it is.I feel so sad...