為什麼現在推薦書籍大多是西方的書?

時間 2021-10-24 09:47:45

1樓:文心雕龍

因為很多人西化了,擁有中中國人的血脈,但是卻有西方人的靈魂,這種人太多了,加上歷史原因,導致經濟發展跟不上西方,很多人盲目的全面排斥中國文化,徹底西化。再者,中國的文化因為眾多歷史原因,導致文化斷層,成為一片文化廢墟,很多人自己都不懂中國的書,怎麼推薦,當然還有其他各種原因,導致推薦的書很多都是西方的。中國文化的核心,就是以道為基礎的玄學,不懂這個,終極是不懂真正中國文化,只是懂一些皮毛~~~

2樓:尹馳鍔

這個問題需要追溯到新文化運動,新文化運動給中國帶來了德先生和賽先生,也帶來了文化表述上的斷代——白話文真正全面的取代文言文成為文化的表述工具。

雖然,魯迅、林語堂等大師仍然是學貫中西並通曉古今,但是我們不得不承認,文言文從日常乃至在文學表達上,退居了第二線。

這就導致新生代——特別是文革後、80後出生的這一波作家在創作中基本不會使用文言文,所以他們的作品沒有經過時間的考驗——尚不足以稱之為經典,所以在推薦書目的時候,自然會有意無意的被忽略。(在這裡,我也有意無意的忽略了他們作品的真實內涵是否可以被稱之為經典。)

然後,事情的另一面影響可能更加深遠,就是作為閱讀者,接觸到傳統中國文化經典也越來越少——我們教育的課本中文言文的量在一次次被縮減。如今,我們的閱讀者中,能夠通讀四書五經的幾乎沒有吧?甚至全本閱讀過四大名著的大學生都不太多…… 更遑論聊齋志異、官場現形記、搜神記、世說新語……八大家散文、漢賦等豐富多彩的古文化經典了。

實際上,中國的經典非常值得讀,比如我最近在閱讀古代神話,聊聊百字,把女媧、盤古的故事寫得豐富多彩,遠超現在流行的無腦玄幻…… 可惜啊。不過還是有人能夠認識到古代經典的,我相信很快會有乙個文化的回歸,今年的經典詠流傳火爆就是乙個明證。

藥片為什麼大多是苦的

bolen6 非製藥專業相關。絕大部分藥片裡面的有效成分不超過1 其他99 以上是輔料,輔料一般是澱粉,而澱粉是不苦的,所以可以推測,藥片裡面都普遍新增了苦味劑,而新增這些苦味劑的目的無非兩個 其一,可以促進人體對藥物的吸收 其二,避免小孩子務誤食。我認為主要原因是第二個。 按照題主所描述的,私以為...

為什麼現在的男生大多是短髮,不穿裙子?

那天看電視,上面有個反串演員穿著漢服在唱歌,唱的男聲,還沒唱女聲。我媽說你穿啥樣都沒關係,只要好看得體就行了。我當時還有點小興奮。結果我爸來一句你要敢穿成這樣我打不死你。 自來卷的包子 上了大學就一直留著,覺得雖然比短髮麻煩一點,但也在可接受的範圍內。大多數時候簡單扎一下就好了。而且我還一直戴耳環,...

為什麼藥大多是苦的呢

neo young 我也一直想知道答案,但是樓上僅從進化角度解答,似乎並不專業。回到題主的問題,所謂是藥三分毒嘛,既然是藥物,肯定包含正常人體所不需要攝入,對人體機能有一定影響的成分,因此人類對其味道的判斷自然是 苦 的。難道藥物的苦,僅是因為人類對其味道的主觀判斷產生的?人體不需要攝入的,就是 苦...