一切都會變好的可以翻譯為All things comes better tomorrow 嗎?

時間 2021-08-11 21:00:50

1樓:成雞撕漢

我會說成,everything goes well eventually.

better 是比較級,和誰比?沒有。這是比較級使用大忌。

things後加單三幾個意思?初中課程就開始自學了?

2樓:聖母瑪利亞亞醬

我覺得可以除了come的s不要

常用的是everything will be ok

all things的意思不太偏向於[一切],更像[萬物]

3樓:溪雲

指出一下有兩個錯誤

第乙個是grammatical error,即語法錯誤:應該是come, 不是comes。有一句話叫"all things come to those who wait",here 'things' is plural, therefore the verb 'come' is conjugated in the singular, a rule known as subject-verb agreement.

第二個是semantic error,即語意錯誤:「變得更好」和「come better」意思差很多, come 沒有「變」的意思。 比如"things come better in pairs" 是「好事成雙」的翻譯,這裡顯然沒有「好事變成雙」的意思。

最後提供一下我個人認為「一切都會變好」比較貼切的翻譯:

Everything Will Get Better 或Things Will Change for the Better (含idiom 'for the better')

集美們一切都會好起來的,對不對?

吳演員女友 不管遇到什麼樣的事日子還要繼續所以一切都會好起來我經常對自己說這句話。我們不可能什麼都有也不可能什麼都沒有所以好好生活吧 小黃不愛吃糖 專公升本過省控線了,但是分數很尷尬,如果真的考不上二本,去了三本就考研呀,總該更優秀一點,所以,一切都會好起來的,不管是哪種方式 混合宿舍有好有壞,壞處...

在重男輕女的家庭裡,真的生了男孩就一切都會變得美好起來嗎?

棒兒豆 叫醒乙個裝睡的人是不可能的,每乙個試圖改變別人的人,到最後都遍體鱗傷。認清自己想要什麼,至少做到不盲從,過程很艱難,但 委屈 從來不能求全!溫柔做自己,不急不躁 恩凡 怎麼可能,你家又沒皇位。如果是兒子,最慘的是你女兒,如果是女兒,兩個女兒都苦。你幹嘛非要讓你婆婆滿意?你自己出來見見世面賺點...

是不是人只要有錢了,一切都會好起來?

並不覺得罷,現在乙個月1500生活費 家裡給的 剛剛夠用,物質上並不覺得缺什麼,更多的是學習上的煩惱 感覺智商不夠用 可能是以前窮過,現在生活稍微好了一點,覺得很滿足了,所以對物質沒有太大的追求。以現在的經濟水平,就算一窮二白,起碼的住所應該能有吧 出租屋或者和父母住 吃的起碼能吃飽,偶爾有閒錢也可...