1樓:航旅縱橫
劃重點,如果你覺得印著漢字的衣服很醜,是因為「母語羞澀」這種普遍現象。還有那件衣服本身設計的醜。不用再胡亂質疑自己,是不是「崇洋媚外」了。
總有人忐忑地提出這樣的疑問,為什麼自己總覺得印著漢字的衣服不好看?自己明明很熱愛中國文化呀!
其實,不用擔心。這不是崇洋媚外,而是一種很常見的,「母語羞澀」現象。這只是一種叫法,並不是你真的羞澀。
因為我們在生活中太常見漢字了,所以看到一組漢字時,首先注意到的是這些漢字表達的意思,而不是把它當作一種裝飾性的符號。
對於不熟悉的語言。
你不能立刻理解它的含義,所以觀察重點放在了設計。
而如果翻譯成母語,你會下意識地去解讀上面印的內容,就會感受到類似於超市塑膠袋效果。
當然,有人會說,現在流行的國潮風,也有很多漢字,就很協調好看。這是因為藝術字型設計,在日常生活中比較少見,增強了文字的陌生感。
或者趣味的設計,弱化了漢字作為裝飾的需求。
不只是中中國人看母語,會有「羞澀」現象。外中國人看自己的母語也是如此。所以很多外國品牌,會使用非本國語言做LOGO,比如美國的哈根達斯Hagen-Dazs
比如英國潮牌「極度乾燥」。好像加上點不認識的東西,就變得順眼了很多。
而漢字在外國朋友眼中,更是時尚的代名詞。
漢字印在衣服上,已經不足以滿足他們的熱情。
生死由命,富貴在天。
他們還嘗試著「製造漢字」。。。。。。
2樓:張四根
設計的鍋還是有一點的,總是寫一些非主流的文字讓人穿不出去啊
如果是英文的,也許單純的好看就行了,寫的模糊點沒有幾個人能認識,中文不行啊,大家都認識
3樓:是薩默塞特
如果衣服上印的是什麼全員惡人當然覺得土了,但要是真的有國風的文字我為什麼不喜歡呢?
舉個例子,比如說中國李寧,我不覺得穿著它比穿著耐克阿迪差多少但是,印英文就真的很潮嗎?
不是不懂的人衣服上印了什麼拼錯的單詞或者是髒話,看上去都很可笑很滑稽。
有些人覺得印中文土,如果不是因為衣服本身很廉價就是因為對外國文化有很強烈的嚮往吧。
說得難聽點就是另乙個回答裡的崇洋媚外。
怎樣看待乙個外國人在鄙視你英文不好的時候對你說,you should kill yourself?
我我 如果他是日本人南韓人阿拉伯人俄羅斯人赤道畿內亞人的話,我感覺我會慚愧一下。如果他是英國人美國人,那麼我會認為他很不禮貌。我並不是一出生就會英語,正如他一出生不會漢語一樣,英語不好 不會英語並不是我的錯。本來就是處於大洋兩岸語言不通的兩個人,為了能夠可以跟他交流我付出的是學習英語十數年的努力,而...
為什麼外國人說中文有「外國腔」?
小易 同理為什麼中中國人說外語有 中式外語。同樣為什麼外地人說普通話有 口音 其實都是同理,各國語言都有不同的音調,同時在於口語化時還需要考慮到不同語境不同意思的情況,所以變化更加的多端,就連中中國人各個地方說的普通話也都帶有各自的口音。最後還有乙個因素,外中國人在說中文的時候,他們的大腦在準備說的...
為什麼知乎上的外國人會那麼火?
wuweilxl 聽說動物園最近來了一頭藏野驢,大家都很好奇。乙個男士說 哎,你看那就是傳說中的藏野驢啊。乙個女士說 哎,藏野驢是黑色的啊。乙個二筆青年說 可見著活著的藏野驢了。他的二貨女友說 你看,你看藏野驢居然有四個蹄子。乙個熊孩子說 爸爸,他不會出來吃了我們吧。他爸爸說 不會,它要是跳出來,我...