1樓:Moises Yu
西班牙語裡面(不)定冠詞陰陽性使用問題還是挺有意思的,我個人總結就是三個情況:
1. 大部分以a結尾的名詞是陰性,大部分以o結尾的名詞是陽性。問題中的門是puerta,陰性,所以用una puerta。
當然,還有一些陰陽性詞尾,比如陽性的or、oz,陰性的dad、ción等等。
2. 小部分的名詞是反過來的,比如la mano,el sofá等等。有一些詞是縮寫,比如la foto是fotografía的縮寫,la bici是bicicleta的縮寫等等。
3. 最後乙個怪異的點,就是以a(ha)開頭,且重音在第乙個音節上的,用單數定冠詞的時候一律用el。比如el agua,el águila,el hada等等。
這個現象主要是因為發音方便,la agua不好發音。這並不意味著單詞陰陽性變化了,複數的時候變回來的,las aguas這樣。
小總結,可能不全,多多交流!
2樓:黍標
絕大部分可以根據詞尾判別。
1,以-o, -or, -aje, -an, -ambre 結尾絕大部分是陽性;冠詞用un和el.
2,以-a, -dad, -umbre, -tud, -ie, -sis, -ción, -sión 結尾絕大部分是陰性;冠詞用una和la.
但需要注意例外情況。
門,puerta是陰性,una puerta
西班牙語的問題 這句話裡面的cuanto表達什麼意思
LAE西班牙語言學校 cuanto 在這裡是表示越.越.西班牙有個最常用的表達,cuanto m s mejor.意思是 越多越好 Eloy 這裡的cuanto是乙個表示程度的形容詞,類似中文的 越 原句的意思可以理解為 人們 la gente 之間的 entre 接觸 contacto 越 cua...
如何區分西班牙語和義大利語國家名稱的陰陽性?
孟涵 板鴨語水平捉急,就不太清楚了 義大利語的國家名稱是不分陰陽性的,並不是說叫Cina的就娘娘們們,叫Americano的就一巴掌護心毛 有聽說過Cina是源自於 契丹 的音譯,就像俄羅斯古稱 羅剎 一樣,並不是指惡鬼而是音譯 所以題主不必太在意這些 義大利語略懂皮毛,不敢妄言,還是簡單聊一聊西班...
西班牙語想從事西語 旅遊方面的工作,該具備哪些條件
賽樂西語梁老師 西語就業範圍還是比較廣泛的 畢竟西班牙語現在屬於小語種的戰鬥機 想從事旅遊方面的工作那麼更多的是了解當地的風土人情文化背景,語言組織輸出能力好一些 性格開朗Sunny些,風趣幽默會很有市場的 西日韓留學呂老師 首先,如果你只會乙個語言,你說我語言學的特別好,那是可以,比如說已經到了C...