英語中的一些象聲詞,為什麼一點都不像?

時間 2021-06-03 13:14:48

1樓:

主要還是與中英文的發音差異以及語言的演變有關,但不能說誰表達得更像誰表達得更不像

對於一種聲音,中英文都有自身較為貼近的的代入擬聲,但多少都會存在差異,比如中文模仿鴨子說是「嘎嘎嘎」,而英文更多說起來像是「呱呱呱」,鴨子的真實叫聲可能介於兩者之間,關鍵在於兩種語言本身已有文字的最大契合代入。

同時,隨著語言的演變,一來是有些發音會與早前的發音有一定差異,有的發音甚至被擯棄(如中文「斜」不再有xia的發音),二來是有些擬聲的字詞可能被改變(比如撲通和噗通都是對的),因此最終的發音還是回到文字本身來作為表達標準。這好比最真實的發音是一條路,本來中文英文對同一擬聲發音的相似度就像走在一條路上,但是之後兩種語言在演變過程中乙個往東偏了一點乙個往西偏了一點,而我們站在靠東的路上看著靠西的路自然會覺得遠(也就是覺著不像了)

中文當中也有些擬聲詞實際不如英文來得像,只是以我們的思維來看會更多引導我們往自己的語言那方面想。這裡一時只想到了乙個表達疼的時候的例子,比如我們突然受傷會疼的會喊「嗷(哎喲連起來讀)」,老外則會說「Ouch」,而這究竟是誰對呢?或許是他們疼得倒吸一口涼氣時吸得比較猛吧

為什麼英語裡面 X 開頭的一些詞,X 讀成 Z?

摩西 看看X讀什麼音呢?ks 如果X出現在字首,按照 ks 的讀音,整個單詞讀起來會非常費勁非常不好聽,所以規則就是 x在字首時讀 z 音,在字中和字尾時讀 ks 音,比如Xerox的第二個x和juxtapose的x等。 sapereaude 題主所舉的那幾個詞,是英語向外語 希臘語借入的詞,是希臘...

求推薦一些舊一點的電視劇集?

生於淮北 推薦王倦編劇前幾年的 舞樂傳奇 講述驃國向大唐獻舞促進兩國關係的劇,主演有林更新 于榮光 慶餘年裡演小羊肖恩那個 秋瓷炫 宣璐,很多取景都是緬甸原景,宣璐小姐姐的舞蹈極其驚豔,據說當時請了緬甸國寶級舞蹈演員指導和演出,劇情引人入勝 立意深刻 反轉精彩,入股不虧! 不知道該用什麼名 如果是六...

為什麼大多數男生喜歡想法少一些,作一點的女孩。看起來大方,真實的,內涵的,努力的,卻沒那麼招異性喜歡?

我前男友跟我在一起四年,照顧疼愛的無微不至,然後還是跟我分手了 分手的時候說,覺得我天真可愛所以很真心願意疼愛我,但是好像從來沒愛過,沒喜歡過。因為懵懵懂懂在一起的 也許他現在正想著要追求美麗大方的人呢 孤獨的馬賽克 全匿名,什麼鬼,男人們首先喜歡漂亮的,然後才能騰出心思觀察你提到的其他特點。另外,...