如何看待南韓旅遊發展局發布的宣傳片中出現「南韓有句古話叫 百聞不如一見 」?

時間 2021-05-05 20:14:12

1樓:活塞

沒毛病啊,畢竟乙個省。就當說的是湖北省有句古話就完了。畢竟乙個意思。

當兒子當慣了,自己當國突然踏入社會有點不適應。所以滿天下找爹,索性地球村比較小。幾家互相都認得。

不是認這家當爹,那肯定就是那家,但是親爹總歸是親爹。留的是親爹的血,講的是親爹的話。離家出走久了還倔強的不肯回家要爹媽哄。

這孩子怎麼這麼多破事兒。

2樓:Chinjawrose

我有乙個思想,你有乙個思想,我們交流後就都有了兩個思想,到你們這就成了我有兩個思想,你沒有思想了。

連文化都要做零和遊戲嗎?這也太卷了吧?

3樓:崔公館

咱們中國人想聽到的是:

「上國/大國有句古話」

自然看上去十分彆扭。

不過幾十年前,金日成大將軍都「滿賽」了,咱們不也沒說啥。總不能逼著半島人只能喊千歲不是?

我們堅持不干涉別國內政,我總覺得快堅持不下去了。

4樓:江蘺

火中取栗出自法國《拉登封寓言》;一石二鳥翻譯自英國諺語,出自《約翰·海伍德的格言、警句和雜記》;天方夜譚就是阿拉伯寓言《一千零一夜》;殺雞取卵的故事源自希臘的《伊索寓言》;這還沒有算上佛教用語醍醐灌頂、百尺竿頭、大千世界之類的……

所以我們現在是不是不能說這些成語是中國的……

5樓:興趣使然

就這?知乎有些問題果然NT的夠可以的,傻子一樣,芝麻點事天天爭吵有勾巴用?這也能辯經我是沒想到的。漲工資嗎?生意更興隆嗎?能多娶媳婦還是多嫁老公?

6樓:Ollebocip

「百聞不如一見」出自《漢書·趙充國傳》:「百聞不如一見,兵難隃度。臣願馳至金城, 圖上方略。」

《漢書》,又稱《前漢書》,是中國第一部紀傳體斷代史,「二十四史」之一。由東漢史學家班固編撰,前後歷時二十餘年,於建初(公元76年-84年8月)年中基本修成,迄今已有近兩千年。

口譯時為了營造講話者期望的效果,可以拿目的語中對等的熟語替換。拿漢譯德舉例,比如漢語中的「大海撈針」,德語裡的等效替換則是「nach der Nadel im Heuhaufen suchen」,字面含義是「在草垛裡找針」。但是翻譯本土宣傳資料裡的熟語時,就應當直譯,因為是在宣傳本土文化。

那麼如果有「中國有個成語叫大海撈針」這樣一句話要譯作德語時,就會說「ein chinesisches Idiom lautet: 大海撈針,also nach der Nadel im Ozean suchen」。

南韓旅遊發展局的宣傳片是宣傳性質,那麼譯成漢語時不應該採用等效替換,應當直譯。而韓語中是否有非自漢語傳入的熟語可以直譯作「百聞不如一見」?恐怕沒有。

說到南韓諺語也不少,以下幾條正好反映了南韓旅遊發展局的心理:

「 (別人的餅看起來更大)」

「 (不管橫著走還是斜著走,只要到達首爾就行)」

「 (一句話可以還清千兩債務)」

而這條更是其小人行徑的寫照:

「 (躺著吐唾沫,吐自己一臉)」

似乎文學素養很是匱乏啊!

7樓:認不得不用裝

我會覺得他好可憐,連乙個自己的傳統成語都沒有?美國拿點歷史都有自己的老話狗頭

然後也就沒什麼了,因為沒有辦法,byl怎麼辦麼,只有讓自己的文化真正的發揚光大,讓別人都知道到底是誰的才有用

8樓:

恆河沙數是成語吧

大千世界是成語吧

心心相印是成語吧

想入非非是成語吧

皆大歡喜是成語吧

難道你用這些詞的時候會說尼泊爾/印度有一句古話?

琵琶、胡琴、嗩吶也都不算中國傳統樂器了?

9樓:

既然是挑事:

郭德綱:這些都是南韓人發明的。

于謙:那中國人發明了什麼?

郭德綱:南韓人。

共用,繼承,發展,不約而同。建議撕逼從這四個詞挑乙個展開。

10樓:平大相國

他們確實有這句古話,不僅他們有日本也有,越南有沒有不知道但是估計也有。別想那麼多有的沒的,專心發展到世界第一。美國和墨西哥乙個是盎格魯撒克遜文化乙個是西班牙文化都能建立親切的父子關係,更何況中國對待前中華文化圈德國家呢

11樓:Greta Lessig

能怎麼講看,觀察者網挑事兒也不是一天兩天了。

不過是一次本土化翻譯失誤而已,出來挑動民族主義情緒,搞這種上綱上線的事情。

也請搞民族主義的各位,努努力,在本土概念裡面找個概念出來,不要成天拿著日本二傳手拿來的歐洲概念以為自己很厲害。巴西的民族主義者可是從來都不沾這個概念的。

哦,忘記講了,網際網路是個美帝的東西。

現代漢語裡面的日語詞彙,印度概念,歐洲概念和觀念,咱們是不是也別當成傳統了吧。

12樓:檸小夢

就挺可悲啊。

這個國家,他們有什麼是自己的嗎?

美國尚且能拿出牛仔文化,西部風格。他們呢?

有時候仔細想想,還真不會對他們生氣。就像泡菜一出這國家人跟瘋了一樣非說是南韓文化。

因為他就剩這點了。

他剩下的還不是他的。。

13樓:今天美股熔斷了嗎

不用什麼都跟民族掛鉤

以前在翻譯《伊索寓言》的時候,遇到了這樣一句話:「Complacency breeds death」,直譯就是「自滿會讓人毀滅」

我愣了一下,把「滿招損」寫上去了,但是回頭又覺得不對,這滿招損是尚書裡的古話,翻譯西方經典突然出現東方古文,不恰當

於是,我最後還是老老實實地把這句話翻譯成了「自滿會孕育毀滅」

舉這個例子是想說明,語言背後的道理實際上是全人類共通的用索緒爾的說法,那就是不同的所指和同乙個能指,何必在意別人講出這個道理呢

退一步講,只要我們的文化文字長存不滅,自然會有有心人去尋根究底翻出蘿蔔帶出泥,發現原來古中國是那麼燦爛的乙個文化萬國來朝,可計日待

如何看待國家旅遊局發布提示赴南韓旅遊風險?

知曉soul King 部署防空裝置,屬於正常現象。任何國家都有權利維護自己的領土安全,但你見新聞什麼說抵制南韓那邊部署防空了?抵制的是薩德,薩德的危害在哪?薩德對我們的威脅是什麼?你只是知道了防空飛彈這一說而已,但薩德不僅是可以用做防空,沒人譴責他拿來防空,而是譴責其他的用處,懂嗎?最後說一句,最...

如何看待巴薩如今在西甲發展局勢,梅西老後誰能來接手?

black john 踢法不行,球星黑洞。不管多大牌的球星,到巴薩來,都很難適應,能力強行降級。好好反思自己的打發,為什麼這麼坑球星,為什麼防守差,為什麼機會少。 紅藍依舊西望不減 瀉藥,我來說一下個人對這支隊伍的看法 我覺得很重要的一點要從管理層下手,近幾年巴薩買人方面可謂是讓足壇 看笑話 庫蒂尼...

如何看待南韓各男團今後發展趨勢?

感覺已經三四年沒有神顏還有席捲南韓樂壇的歌出現。神顏上一次是三年出道的astro車銀優,再上一次是六年前出道的防彈金泰亨。也好久沒有出現能創造出一位男團主打歌的愛豆作曲家,上次是六年前出現的金韓彬。上一首神曲是四年前的,防彈i need u。現在想想2008到2015是南韓樂壇鼎盛期,我們有二代男團...