1樓:
表示樂器的瑟,
在康熙時期翻譯的四書中,把瑟翻譯成xe,乾隆時期改譯成xentuhen,應為漢語藉詞加以滿式改造。
宮商角徵羽,在滿文四書裡被翻譯成
gunghun.xangsin.giyomo.jytu.yumk'a,是明顯的漢語藉詞。
鸚鵡滿語為yengguhe,-he是鳥類常用字尾,前邊的yenggu來自於漢語。與之相似的還有北韓語的鸚鵡——,漢字詞加上乙個固有的表示鳥類的字尾。
夫人也寫作福晉,滿語fujin,還保留著漢語古音的元素。
2樓:青嵐院親雲上紫姬
說個略微偏題的吧……
菸草英文 tobacco
漢語淡巴菰
日語 たばこ
滿語 dambagu
詞源肯定都是某種西方語言……(西班牙?拉丁?)但這個詞兒究竟是滿語直接從西方借來的,還是從漢語轉借的呢……反正我沒研究過23333
3樓:
暫時想到這些可能是
和尚(北韓漢字音hwasyang>hwasang)滿語hūwaan擔子(北韓漢字音damja)滿語damjan燈子(北韓漢字音dngja)滿語dengjan瀋陽(北韓漢字音simyang)滿語simiyan錢糧(北韓漢字音clyang) 滿語caliyan
4樓:佟佳斡啜
由於我在睡覺,腦子不太好使(凌晨3點半?我的睡眠質量也是醉了),所以我就先說我熟悉的,可能不常見......見諒......
我最先想到的詞就是皇帝:hvwangdi;親王:cin wang由於我滿語技能點都點在宮殿上了,我想此問題的其他回答會從語言學上很專業的分析,我就說我最熟悉的吧~
以下詞彙常見於清朝故宮、行宮、離宮等建築內,都是漢語藉詞:
宮:gung/gurung
殿:diyan/deyen
閣:g'o
門:men
軒:hiowan
亭:ting
齋:jai
堂:tang
壇:tan
園:yuwan
我覺得可以 @Hasuran Li 偶像應該有貨,就怕偶像姐姐忙
你見過哪些詞語的英語跟漢語發音很像的?
蜜 外來詞 來自吐火羅語 medu 英語是mead,意思是草地 蜂蜜酒,梵語是medu 2.犬 上古漢語讀音 kwong 英語 德語hound,來自印歐語系的kwrong,可能同源可能巧合 3.母 來自Proto Sino Tibertan 原始漢藏語 的 mow 意思是女性親人 至今這個詞依然在漢...
英語有哪些特別的表達方式是漢語中不常見的?
凰小梨 Congress is not,and never has been,a mirror of American society white males predominate in the Congress. 知乎不是教科書,簡單的歸納總結,任何一本好一點的翻譯類書籍開頭都會介紹英漢差異。具...
有哪些常見的化學儀器?
世通儀器檢測王建伍 你這個問題是何用意啊,說出你想要的,讓我們有針對性的回覆你,這樣才有意義,你說呢,常見儀器實在是太多了,說那麼多,其實你也不一定用的到,純粹浪費大家的時間和精力。 青秧 來一點中學階段的吧 燒杯 試管 錐形瓶 鑷子 試管刷 試管架 漏斗 長頸漏斗 分液漏斗 圓底燒瓶 蒸餾燒瓶 燃...