茶在世界上各種語言裡的讀音都有一定的聯絡,原因是什麼?是跟茶的傳播有關係嗎?

時間 2021-05-05 16:33:49

1樓:jointer

茶和荼同源,荼tu中的u(烏)是近代才有的,上古都讀ü,ü可分解為e和a,也可以分解為e和o,直讀就是tea或teo,tea和英語一樣,但漢語有個覆音現象,t和i相拼時會成為ji或qi,因此日語中就讀成qia(掐)或qa,吳地方言中會讀成jio。qia中的ia又在某些方言中又換過為ai,q和ai拼時又會變為chai或cha。

所以全世界的茶這詞音都是同源的。

2樓:衛斯理

上古時期沒有「茶」字,只有「荼」字。

兩個字的音韻地位都是定母魚部,擬作*dra,之後字音才分化,基本可以看作同音同物。今天的城步苗語讀da,莆仙話讀tu。「茶」古名還稱「檟」,應該是方言不同。

茶最早源於中國雲南(泛),栽培最早於巴蜀地區,開始南方人多飲茶,北方人甚少,後因佛教中的某些原因在唐朝時期大量傳入北方,北方的茶多來自江淮。之後北方游牧漁獵民族也發現了茶的好處,便開始引進茶,「茶」這個字的讀音也就直接從漢語中藉過去了,比如滿語的tsai,吉爾吉斯語的tsay等等。

從今天漢語方言「茶」的聲母來看,北方以塞擦音和擦音為主,南方(嶺南,特別是福建)以塞音為主,再結合其他國家的地理位置可以很明顯的發現,中國北方走的是陸路,途徑中東,東歐地區較近,所以阿拉伯,波斯,羅馬尼亞,土耳其等國「茶」的讀音都是清擦音或者塞擦音。而南方走水路,來到西歐,北歐,把清塞音聲母帶去,如荷蘭的thee,英語的tea,德語的Tee。

以目前的資料來看,全世界的「茶」讀音都和漢語有關係。

3樓:Jvanetskiy

其實,上古時並沒有「茶」字,而只有「荼」,《爾雅》釋義為苦菜。

到了晉代,上層社會開始飲茶時仍把茶葉叫做「真荼」或「苦荼」,以區別「苦菜」的含義。而把「禾」改「木」造「茶」字用以特指茶葉,應不晚於唐代陸羽《茶經》,一說晉代時已出現「茶」字。

「荼」字查《康熙字典》,有《唐韻》同都切、宅加切。

另《正字通》:「陸(羽)、顏(師古)諸人雖已轉入茶音,未嘗輒改字文,惟陸羽、盧仝以後,則遂易荼為茶。」

可見,「荼」字的讀音在唐已出現顎化。之後的事情也就如其他答主提到的,茶葉通過陸路傳播的國家,讀音大底為cha音。

而閩語在先秦時就形成,並在演化過程中保留了「荼」字未顎化的讀音,因此茶葉通過海路傳播的國家,讀音則近似為te

4樓:澤叔

——《茶葉與咖啡的商業尋根》

根據《茶經》的記載,茶起源於巴蜀之地。那麼從四川到中原一帶,再到世界各地,茶葉是怎樣傳播的呢?

茶的傳播可用「東西南北中」來概括:東,是高麗、日本,唐朝時(公元600年左右)茶文化傳到那邊,日本、南韓有不少僧人來到大唐學習,回去時帶了茶種;往西傳,就是沿著絲綢之路傳到中亞和西亞;往南到了越南、緬甸、印度,大約在9~10世紀,他們就開始喝茶了;至於北,則是五代和北宋時越過河套地區傳到北方游牧民族那裡;中,指的是中原漢地。

唐朝時已經有茶稅,宋朝的時候茶葉開始外銷,到明朝時茶葉和瓷器是最重要的兩種外銷產品。明朝時期最重要的海港是在泉州一帶,福建人把「茶」字讀做「déi」,這個讀音也就跟著傳到歐洲去了,就是法文的「thé」和英文的「tea」。我國北方的發音是「cha」,所以從西北陸路傳出去的地方稱茶為「chai」。

你要在波斯語族、突厥語族的國家說「tea」沒人懂,但要是說「chai」,他們就明白了;俄羅斯也是讀「chai」。這個現象與茶的傳播路線是有關係的。

5樓:none

應該是傳播加上某種巧合。比起茶來我更想知道,為啥全世界,幾乎啥語言,喊父母都是乙個發音,或者非常相近。這玩意不太像是需要傳播的啊。

6樓:木子

首先,茶是由中國傳播出去的;其次,茶的傳播源只有中國乙個地方;最後,茶的全球性傳播主要發生在「大航海」時代,經歐洲人傳播開的。

7樓:Elliot Yu

quora上有個一樣的問題,可以參考一下:

聯合國在世界上的作用?

青牛 聯合國最大的作用就是讓飯桌上的五個大老闆吃相好看一些,別動不動的就掀桌子,乙個人掀桌子,其他四家都不好過,所以大家有事好商量,聯合國嘛,只是給五常提供吃飯場所的飯店而已。 YF23 至少有這麼個平台讓大家把問題擺臺面上說,擺明態度和傾向,各自有時間盤算掂量一下。大家心裡有準備,減少誤判。否則很...

《金瓶梅》在世界上的文學地位如何?

種花家兔族帝 就比如說莎士比亞,我就沒讀懂過 英文版 十四行詩我也根本沒覺得有多美,那你憑啥要讓世界的人能讀懂 將奴這知心話,付花箋寄與他。想當初結下青絲發,門兒倚遍簾兒下,受了些沒打弄的耽驚怕。你今果是負了奴心,不來還我香羅帕。文化不同,沒必要強求。 一葦 首先宣告一點 以上所述作者的作品都較為系...

英語在世界上的地位有可能被其他語言取代嗎?

糯公尺好好吃 如果你指的語言是目前理解的其他國家的語言,例如中文,法語,日語等,那在本世紀內都基本上不可能。但是隨著科技的進步可能對於人類來說,自我學習英語的動力會降低,例如借助翻譯軟體,但是這種行為本質上還是將當前的語言轉換成英語進行交流。英語目前的地位不僅僅是最流行的一門語言,更是一種通用的學術...