1樓:
之前女友遇到了要在 acmart 模版下使用中文的情況,如果直接引入 \usepackage 則會出現原本的英文本型也被修改的情況。還好 ctan 上的 ctex 文件很齊全(CTAN: Package ctex),我們找到了解決方法,就是使用 \usepackage[UTF8, scheme=plain, punct=plain, zihao=false]。
這樣英文本型,字型大小,還有標點就會依照 acmart 的格式了。
當然了,要使用 xelatex 編譯。
2樓:
親測有效:
1. 加入package:
\usepackage[UTF8]
2. 設定->修改Latex引擎->選擇「XeLatex」。
更新 19.10.2018
補充 @曾伊言 的回答:
新版的 overleaf 的修改Latex 引擎,由「小齒輪圖示」設定->修改Latex引擎->選擇「XeLatex」,改為了:左上角的Menu -> Setting -> Compiler -> XeLatex
3樓:
How to Write Multilingual Text with Different Scripts in LaTeX
這裡有個模板演示並提到了怎麼設定,具體是設定xelatex和xecjk包。請參考以上模板說明。
4樓:曲曉峰
這裡有 overleaf 技術團隊顏值擔當林蓮枝寫的乙份中文使用指南.
這裡有你想知道的一切.
解釋說明:
1. 使用 ctex 巨集包
\usepackage[fontset=ubuntu]2. 使用 xelatex 引擎編譯
效果如圖所示
寫作中如何縮小話題?
陷陣營營長 直接按條給方法了,多的不談。1.對於泛指的概念,想辦法使之具體化。具體化的方式很簡單,就是加定語,定語越多,這個東西就越具體。我們直接就用初高中作文來舉個例子,作文給出的主題是 和諧 如果你的題目是 什麼是和諧?和諧的價值。這一類的話,那基本就是等於啥也沒乾,這一類的標題和你直接把和諧兩...
Gre argument寫作中,如何準確找到文章存在的假設 assumption
努力的小G 還是不要背誦答案了吧,答案不一定能夠靈活運用,但掌握技巧是一定能夠套用到任何型別作文上的。下面就羅列一下常見的6個邏輯漏洞,可以直接在文章中找對應的錯誤。資料問題在題目裡的體現就是絕對總量和相對比例的混用,總量表示的是一堆東西的多與少,比如題目說many people,few 什麼什麼,...
用語音輸入法寫作代替用筆寫作對文章質量有影響嗎?
人魚薇沫 用過,體驗不佳,從以下兩點來宣告一下。語言傳播是人類傳播活動的第乙個發展階段,這一階段大致從人類擺脫 與狼共舞 的野蠻狀態 組成原始社會開始,一直到文字的出現。文字是人類傳播發展史上第二座里程碑。如果說語言的產生使人類徹底擺脫了動物狀態,那麼文字的出現就使人類進入了乙個更高的文明發展階段。...