英語從句中的連線詞該如何翻譯?聽力中朋友們有什麼快速處理的好辦法嗎?

時間 2021-06-09 05:46:26

1樓:享譽國際教育

聽力練習最好是泛聽加精聽,大量聽聽力材料,包括各種新聞、演講、英美劇、電影、訪談,泛聽聽懂70%即可,精聽要聽完能說出來。聽寫,準備乙份質量高的聽力材料,反覆聽,直到把每個詞都寫出來為止,寫不出來的對照原材料,就能知道自己弱點在哪,然後集中訓練。主要還是多聽,哪怕你真的什麼都不做,聽得足夠多了也會有提高的。

多聽反覆練耳朵,形成條件反射。平時注意朗讀文章,保持一定的速度。聽和說是密切聯絡的,快速的朗讀在一定程度上是可以促進聽力水平的提高的。

平時多跟讀正確的材料,例如各種新聞廣播,來達到糾正發音和練習聽力的雙重效果。很多人聽力差總是習慣於把聽到的英文翻譯成中文,再用中文去理解,這樣一來一去,理解力是不可能跟上正常語速的。那怎樣才能不想中文,聽到英文直接就理解?

其實這也很簡單,只要能用英語思維就行,這樣你就會用英文思考,而不是聽英語時,要經過英文-中文-英文,這樣很繞的邏輯。如果不去理解英語,不建議英語思維的話,即使你把所有單詞都背下來,英語也達不到很好的水平。背誦既浪費時間又折磨大腦,最後還沒有效果,所以學英語一定要理解它,而不是背誦它。

應該讓大腦理解英語,產生英語能力,別人一說英語你就能用英文明白,同時你想到什麼就可以直接用英語說什麼,這樣才能根本上解決問題。除了自己手寫和講述每天規律的所見所聞之外,還有一種效果比較快的學習英語的好方法就是找個外教進行一對一學習。因為外中國人擁有得天獨厚的語言優勢,除了能學到他們標準地道的發音外,長期沉浸在全英文的語境中,在遷移默化中學習到他們的英語思維,更有助於聽力的提高。

一般國內是以中文為主,平常別人說英語的機會就很少,自己使用英語的就更少了,不用英語,永遠都不可能產生英語思維。因此要設法增加英語在眼前出現的頻率,是培養強化英語思維的乙個基礎。讓英語融入生活,把你經常停留的地方一一列出來,比如起床、坐車、吃飯或者工作的地方,各種物品或者動作設法用英語表達出來。

可以先自己口頭說出來,再手寫下來,不懂的詞彙立刻去查。每天如此,重複多了,慢慢就會形成條件反射徹底掌握。

關於連線詞的英語語法問題?

that在定語從句裡代替關係副詞時基本是代替表示時間的關係副詞也即相當於when。而題目中是場景之意所以不用that 用where。除scene之外,還有stage,occasion,situation,point,position,circumstance,case等做先行詞時,關係副詞用wher...

如何從邏輯角度看待自然語言中的連線詞?

苑明理 首先申明,我的數學觀念是類似某種柏拉圖主義的觀念,我認為抽象的觀念是實際存在的,人類只是去發現它們,而且人類的活動都受到這些抽象觀念的制約。固然,在日常生活中少數幾個連線詞就夠用了 這反映了抽象世界裡的Functional Complete 可我們有沒有追根問底為什麼自然演化就選擇了那麼幾個...

英語中的定語從句該怎麼翻譯才完美?

Katherine 日常說話中解決你說的which問題,個人感覺,停頓即可。你把問題當中你舉的例子,which去掉,停頓一下不就得了唄 翻譯中的定從,就是詮釋 修飾,最好語序調整得讓整句話符合我們中中國人的說話習慣,實際翻譯起來很靈活。 科技表音字 現代漢語沒有對應於英語後置定語從句的語法結構。可以...