法語詞末的子音字母有什麼用?

時間 2021-06-04 09:41:03

1樓:

法語的子音尾是退化消失得子音尾,退化路徑為 -t/k/er/es/ent -> 喉塞尾/ e + 喉塞尾 -> 消失 / e

但是正字法沒有跟上語音的發展。

你模擬一下發音標準的廣東話的一,上海話的一和普通話的一就知道了。

2樓:

1、連誦在一定程度上保留了尾子音,所以需要保留。

2、如果去除尾子音的話,口語裡同音的詞書面語就不能分了。

3、法語的正字法一向有裝逼的傳統,甚至有加不發音的子音的先例,所以尾子音是捨不得去的。

4、去除尾子音後形容詞變成陰性的規則就變複雜了,為了和口語的讀音保持一致的話則不能確定究竟要加什麼字母。

不過詞末不發音的子音有些已經被去掉了。

比如-rn的-n,jour(古法語jor/jorn),hiver(按照規律應該-n被去掉了)。奧克語保留了拼寫n拼作jorn和ivèrn,但是n不發音。

還有過去分詞的-ut(古法語-ut)變成-u,因為陰性形式裡的t濁化然後失落了。法語陽性陰性分別是-u/-ue。法蘭克普羅旺斯語好像有-u/-ua,-ut/-ua,-ut/-uda三種,t不發音。

奧克語是-ut/-uda,部分地區t不發音。

-ité的字尾也可以算。古法語是-ete/-eteit。對比奧克語-itat,部分地區t不發音。

3樓:Linkzero Tsang

在古法語中詞尾的子音字母應該都是發音的。

相比書面語,口語的演變更為頻繁而且容易得到推廣。在法語演變的過程中,大部分詞末子音字母的發音軼失。發生這種變化的原因,可能是為了語音的流暢,也可能是其他原因。

而法語的拼寫相對語音而言相當穩定,所以就會造成有不發音的字母在拼寫中繼續存在的狀況。

這樣的情況在發音與拼寫並不十分嚴格對應的語言中應該比較常見。比如英語也有類似的情況——部分單詞中的 gh 不發音,-mb 中的 b 不發音等等。

既然有不發音的字母,為何不將它去掉——這與這門語言的正字法有關。法語正字法的取向,應該是傾向是保留既有拼寫的。與之相對,一些語言,譬如義大利語,則是更多基於發音的。

所以,一些同源的詞彙,在義大利語中拼寫有可能與其他羅曼語有較大的出入。

此外,保留不發音的子音應該也有助於提高書面語的準確性——在發音已經得到一定簡化的前提下,起碼能夠在書面語的層面上對同音詞進行分辨。

煮肉撈浮末有什麼用?

一杯冰茶 煮肉時漂上來的浮沫或血沫,也就是大家說的雜質,到底是什麼呢?是凝固的血液 血液中的廢物 脂肪 碎骨渣等等。這些東西被認為是腥氣的源頭,如果問廚師為啥要撇掉浮沫,他會告訴你能去腥啊。燉排骨時需要提前焯一下,焯 跟煮肉的原理一樣,冷水下入排骨,隨著鍋中的水慢慢燒開,表面漂起浮沫,此時要用大勺撇...

上大學有什麼用?讀再多的書又有什麼用?

李楊 能被這樣的人當兒子罵還算是你有福了馬屁拍得好也得有點文化不然一聽就知道你是馬屁精 對了.現在這個社會流行通才.巴菲特早就說不要只精於乙個專業讀乙個專業永遠只會讓你想著怎麼為別人賺錢海量讀各種書才能讓你為自己賺錢 有人讀了巴菲特傳就發財了 也有人讀了馬雲就發財了 有人上知天文下知地理結果一月也才...

網銀用的「證書」有什麼用?

電子證書 維基百科貼上如下 數字證書,又稱為數碼證書 數字證書 數字憑證 電子憑證或數字證書,是一種用於計算機的身分識別機制。數字證書不是數字身份證,而是身份認證機構蓋在數字身份證上的乙個章或印 或者說加在數字身份證上的乙個簽名 這一行為表示身份認證機構已認定這個持證人。數字證書可以從身份認證機構獲...