請教德語以下兩句中相關名詞和代詞的格?

時間 2021-06-03 16:39:45

1樓:Naiefjongen

1.Elternist ihre berufliche Entwicklung wichtig.

翻譯成英語(逐字): (to the parents) is (their professional development) important

正常語序:Their professional development is important to the parents.

2. Gerade in der heutigen Zeit sollten wir froh darüber sein, dass es Menschen gibt,denen這麼一來應該就容易多了。

2樓:prinkisong

這兩個句子用到的都是乙個短語:es ist mir/für mich wichtig

第乙個句子如果想要提現出名詞的格的話,可以改寫成:Ihren Eltern (Für ihre Eltern) ist ihre berufliche Entwicklung wichtig.

根據以上的解釋,第二句話中的denen自然也就是三格,確切點兒說是Menschen(sie)的三格。

3樓:融入德國

先來看看這個句子:Mir ist wichtig, dass das Essen lecker ist.

跟wichtig相搭配的是第三格mir。也可以用für mich來替代。但是第三格更好。

然後再看你的兩個句子,都涉及了wichtig和第三格。主語是文化Kultur

明白了嗎?

4樓:無產階級之腿

Eltern在此處做主語,一格(應該是三格,和第二句乙個情況,一開始想當然了)

denen這句話是定語從句,指代前句中的Menschen,但在從句中是做三格,且是複數形式,做wichtig的三格賓語補足。

關於三格賓語補足(可能是叫這個名字):

例句 Er ist mir wichtig. 此句中mir為三格賓語的補足,譯作「他對我很重要」

Er ist wichtig. 此句中無三格賓語補足,譯作「他很重要」

第二句此處可以翻譯為

在當今,存在著一群十分看重文化以及傳統的人,我們應該對此感到高興

如何用德語表達以下兩種不同的意思?

Yuli 德語應該是表達了第二種意思。如果要表達第一種意思可以說 Das dritte Haus von denen,die wei sind,ist mein Haus. 瑭佛 然而,說實話,我在學習德語的路上從來沒有經過任何乙個中國的德語老師指點,所以我也不太注重語法,就更不會講解語法知識了。所...

(關於德語的句子結構)以下兩句話從句子結構的角度哪個正確?若都正確,意思是否有些不同?

這個問題很有意思,涉及乙個我個人覺得很難的點。語法上來講,只有第一句對的,但要盡量避免這種同時有兩個不定式的情況出現,因為常見動詞排序機制在這種情況下有微小變化,而一般這時動詞數量就會很多,你只能用從句來輔助造句,這裡面有個很坑的語法點,從第二句裡可見一斑。第二句錯的地方是,在句序上有專門一條 在主...

法語,德語這兩樣好學嗎?

哥只是個傳說 法語的話,基本上是基礎很難學的,而且大部分疑問句以及語法和英語有著很大的不同,法語的語法有一點類似於德語,但是德語較法語來說更難,難在更複雜的動詞變位等,德語基礎詞彙比較相似於英語,但是更高階詞彙就不相似了,因為英語的高階詞彙一般都是從拉丁語 如西班牙語,法語 轉化過去的,所以說,只要...