柬埔寨語發音問題 這個詞發音是 niak?

時間 2021-06-02 22:32:04

1樓:

重跌子音的主子音充當聲門塞音,此時相當於國際音標的//,視為不發音,所以就以的下子音形式為開頭子音。至於為啥發音為/ne/。這是因為它來自外來詞anak,從結構上a+n的語素採用了上下子音的形式,即a採用了母音體+子音,結合成上下子音結構,然後上子音的母音脫落了以後變成了nak。

我們知道高棉語的內含母音只有和 ,而是低子音,所以為了湊成nak的形式只能先變成轉寫,然後發現在高棉語中有自己的一套讀音規則,即的形式,然後根據自己的語言習慣變成/n/

2樓:蘇素念

這個詞可以說是高棉語裡讀音比較特殊的乙個詞了,文讀嚴重不符合。這是因為這個詞經歷過一些音變。

這個詞它原本可能是寫成的,《中柬大辭典》說這個詞原本的讀音是/nk/,但我覺得也很有可能會讀成/anak/。因為高棉語裡的一些外來藉詞,典型的像梵巴藉詞,子音字母自帶的母音是/a/而不是//。

這個詞後來經歷了兩個過程,乙個是前面的喉塞音節脫落了;另乙個是隨著濁音清化,韻母跟著聲母變成了兩套,n在原本屬於濁音的那一套(所謂的低子音),自帶的母音在以k為韻尾的重讀短音節裡面變成了/a/一類的音,也就是你聽到的niak了。但是我目前還不知道這兩個過程發生的順序是怎麼樣的。

希望可以幫得到你。以上。

(威士忌)這個詞該如何發音?

年輕的日本人這樣發音 wiskii wi 嘴唇音,輕一點。但老一輩日本人不會發音 wi 所以經常就說 wuisukii 他們發音臉書的時候也經常會說 fueisubkku 好像中國農村的大叔講普通話一樣嘛 日本NHK播音員讀的 NEWS WEB EASY 日本 人気 高 足 兩種寫法均有,和 其實沒...

英語幾個音標的發音問題?

Exo politician 1.是 對應的濁音,是濁齦後擦音。2.tr 和 dr 接近於在 t 和 d 後加捲舌近音或齒齦近音。國際音標中 r 是齒齦顫音,但英語中的r已經演化為近音。實際的發音可能是到這個範圍中的音。英語中 t 和 的發音不等同於漢語拼音中的ch和sh。ch和sh的發音位置更靠後...

很嚴重的英語發音問題,如何區別以下類似發音問題?

好多答案不錯 同理練習A和e ritsb Disclaimer 不是語言學專家,只是從自身經驗說說。漢語 普通話 中母音全部發音靠前。尤其是雙母音。英文中很多母音發音靠後。Bike中的 ai 就是發音靠後。在發音的時候要口腔後部是張開的,舌頭根部放平。Back中的 a 發音靠前。口腔後部閉合,舌頭根...