1樓:Grace
前面大家都說的很好了. He rocks. He is capable to do his job...
He is really good at doing something.
還有乙個俚語形容這個人在某些方面如魚得水:He is cooking with gas.
2樓:
He/she is so/super/really good at (doing) something, or at what he's doing就可以貼切的表達這個意思了。在正常的談話中(非表演類) 老外口頭表達經常用這個表示在什麼方面很厲害。 不是演電影的話不需要用特別炫酷的說法,在日常對話會顯得有點誇張。
3樓:
He/She has it (in him).
The man/woman is capable.
He/*She is good.
He/She' s the man (for the job).
He/She's your man.
He/She is resourceful.
He/She is skillful.
好厲害! 怎麼用英文表達?
1.Awesome 如果想讓表達出的語氣強烈一點可以這樣 Awesomeeeeeee 2.Cool 如果想要語氣強烈點可以這樣 Coooooooooooool 3.Amazing 4.Fabulous 5.Wonderful 無垠 老外評委說過,Wow,you blew me away.日常的說法太...
怎麼用英語表達「城府」 「城府深」?
蝙蝠聽寫 韓老師 我能想到的最直接對應的詞 sophisticated 內涵偏向精於算計或社會經驗豐富,有點像老油子但是是褒義詞,也可以指人很有教養 但是,漢語中 城府 本身就是有多種內涵的,需要結合語境去翻譯。其它語境下,可參考這些片語 a man whose mind you may never...
想得美 用英語如何表達。
Neuron 最常見的有you wish in your dreams it s not gonna fly 帶諷刺的是yeah,right 講的時候要注意語氣 最強烈的是over my dead body 這個場合特殊,一般是別人向你提出非分要求,讓人趁早斷了這個心,並且表達極度厭惡時候的 9lo...