現行語文教材中的漢語語法理論是來自西方語法嗎?

時間 2021-06-02 16:08:41

1樓:李鄲

現行漢語語法理論來自西方?是的。

現行漢語語法理論不完全適合漢語?是的。

回答沒必要遮遮掩掩。是就是是。現行漢語語法理論起源於《馬氏文通》。《馬氏文通》模仿自西方語法。這是確鑿的事實。

其實不光語法理論來自西方,所謂的「傳統音韻學」研究的理論體系也是直接繼承自歐洲人高本漢。清代中國學者確實也有過一些精闢的論述,但現行音韻學理論來自西方毋庸置疑。

現行語法理論不完全適合漢語的問題確實存在,但是也沒有更好的體系來代替。我舉幾個例子。

1. 詞性傻傻分不清。

漢語詞典長期以來不標註詞性,直到近年才嘗試性的標註。原因是按照西方的詞性分類往漢語上套有很多問題。主要問題是詞性不明確,對於一般學習者來說區別詞性比較費勁且沒有多大意義。

西方語言有詞尾變化,可以很簡單明確的區別詞類,中文沒有詞尾變化,區分詞類靠詞義和搭配,這有時候很微妙。比如突然和忽然,絕大多數受過高等教育的中中國人覺得這兩個詞差不多,但實際上它們詞性不同。突然是形容詞,忽然是副詞。

區分辦法是很突然可以說,很忽然不可以說。

所以看似簡單的詞類詞性劃分到了中國就只能是專家的玩具了,只能是為了分類而分類,對包括中小學生在內的廣大學習者沒有多大的意義。

2. 詞與片語傻傻分不清。

西方語言的詞有乙個空格作為自然邊界,中文的詞沒有自然邊界,經常說不清楚是詞還是片語。比如鐵路我說是個詞的話,估計反對的人會比較少。但是鐵門我說是詞的話會有很多人有疑問。

兩者之間的差別比較微妙,標準不好定,定了也不好掌握。

還有個字本位理論,有興趣的同學可以搜尋看一看。

3. 句子成分句子結構傻傻分不清。

舉幾個經典例句就能體會了。

王免死了父親。

台上坐著主席團。

雞不吃了。

當然,大體上現行這套語法理論執行的還是不錯的。這也是我們無法另起爐灶創制一套新的語法體系的原因。以上。

2樓:

通常說的"語法"實際上有兩個意思. 乙個是語言的組織構成的方式方法, 另乙個是如何描述總結和教學這些方式方法.這第二個方面就是本問題說的語法理論.

任何語言都有語法, 學習任何語言都一定要學習語法. 人們在學習母語時, 自然而然地就學會了語法. 但是學習第二種語言時, 就要特意地注意語法問題, 不能和自己的第一種語言搞混了.

對於中文語法的描述, 新文化運動以前確實沒有全面系統的理論.後來的語法書借用了一些國外的名詞概念, 這不能認為是外語的語法理論.更不可能用語法理論來改變人們的說話方式.

哪些語文教材上的文學作品曾驚豔過你?

YZQ 囚綠記 彷彿看到了天真無邪的可愛的孩子 指作者 很是舒服 蘭亭集序 裡面的很多思想很覺得有意思 文與可畫篔簹谷偃竹記 真性情,有共鳴 滕王閣序 每詞每句,寫的就是和以往接觸的完全不一樣,尤其是知道了這是即興寫的,更是無言 語言的魅力 金亨利 麥琪的禮物 背影李清照的詞 聲聲慢開始吧?之後每一...

為什麼中學語文教材裡魯迅文章的比例會減小?

舵手 有些人就是謎之魯迅,但卻不知道到自己不配。我不知道這個帖子是幾年前的。因為現在開始這是乙個自信的時代。那一批被打斷脊梁和被忽悠瘸了的人永遠都無法體會。見過很多個自比魯迅的人,他們只知道魯迅是個批評國家的人,卻不知道魯迅只是個批評家。其實批評他們這群人也是批評家。那些說當代沒有魯迅的 魯迅 怎麼...

在語文教學活動中如何處理和照顧單親孩子的情感?

千年竹老二 我不是老師,是心理諮詢師。從我角度來看,你的第一要務是教好學就行了。如果除此之外你還想做點什麼,我也不建議你整天給孩子灌輸關於感悟父愛母愛的內容。你只要正常教學就夠了,真的。如果你想聽理由,我想跟你說 天下無不是的父母這一句,應該改成,孩子的問題全都是父母的不是。假如父母帶給了孩子很多傷...