聽說英語是這個世界上最容易學的語言,這是真的嗎?

時間 2021-06-02 00:58:10

1樓:平凡的路上

英語作為一門我們使用的不是很頻繁的語言,不管是大人還是小孩在零基礎學習時會覺得比較難接受,不知道英語怎麼學,這個時候我們都先要從英語的基本單詞,語法和詞彙開始學起

其次,也有部分朋友是接觸過英語,對英語最基本的單詞,語法和詞彙都有所了解,但就是英語口語的交流表達水平比較差,是因為在沒有過多的語言交流環境,而且在口語發音和相關的口語表達方面,沒有進行標準規範的學習。

所以,學習英語不僅要重視聽、讀、寫幾個方面,而且還要重視說。語言本來就是人類用來進行交流的,常用的一種方法就是大聲朗讀,在剛開始大聲朗讀的時候,盡可能的將速度放慢,然後盡量發音到位,等發音標準之後,再加快速度。在大聲朗讀的時候,會使口腔肌肉充分活動起來,讓耳朵、嘴巴與大腦聯絡起來,大聲朗讀的時候也會鍛鍊聽力。

在朗讀後複述,這種方法既可以提高聽力又能夠培養語感,同時邊聽編輯,可以提高自身的注意力,達到比較好的聽力效果,時間久了,也自然就可以大聲用英語與人交流了。

2樓:白龍輝

【語言學的基本原理】

世界上最容易學的語言,是你從出生到七歲這段時間(0~7 year-old)所生活的那個地方使用的語言(一般稱之為「母語」),七歲之後再學任何其他語言都屬於外語,都很困難。

【具體談到英語】

如果你的母語是歐洲語言——比如你是說西班牙語的墨西哥人,或者說葡萄牙語的巴西人,或者說法語的喀麥隆人——那麼英語對你而言確實「比較容易」,因為你的母語有大量詞彙和文化現象跟英語一模一樣或者至少高度接近。現代英語的語法是歐洲所有現存語言中最簡單的,發音也很簡單,因此入門較容易,但是以歐洲語言為母語的人很快會發現一件事——跟自己的母語相比,英語是一種相當不可理喻的奇怪語言!例如以德語、俄語為母語的人,會咒罵「英語語法簡直混亂至極!

亂七八糟!」以法語、西班牙語為母語的人,會咒罵「英語的拼寫簡直混亂至極!亂七八糟!

」如果你的母語是遠離歐洲的東亞地區的語言,比如漢語、韓語(北韓語)、日本語或者其他什麼東南亞語言,我勸你最好別學那些歐洲人、美洲人和非洲人一樣,說什麼「英語是最簡單的語言」。歐洲人、美洲人和非洲人之所以說這句話,那是因為他們的母語是歐洲語言,本身就跟英語很接近。但如果乙個日本人或者中國人也跟著瞎起鬨,認為英語很簡單,那就真的有點「裝13過度」了

對於日本人而言,最簡單的外語是韓語(北韓語),其次是漢語;對於中國人而言,最簡單的外語是韓語(北韓語),其次是日語;對於南韓人而言,最簡單的外語是日本語,其次是漢語。對於以歐洲語言為母語的人而言,中日韓三種語言的難度近乎於天書;對於中日韓三國的人而言,英語(和其他歐洲語言)的難度也差不多是天書,如果真的想學好英語的話。(我所說的「學好英語」,指的是學到美國人那樣的程度,隨時張嘴就能來大段大段的純正口音英語,而不是像香港人那樣說話時總愛夾幾個英文單詞,夾雜英文單詞算什麼本事?

有本事的話張嘴就來長段連續的英語,以「段落」為單位向外輸出英語,而不是以「單詞」為單位)

我是乙個已經學英語十八年的全職英文翻譯工作者,至今不敢說「掌握了英語」,只敢說「懂一點英語的皮毛」,上文是敝人的一點感想。

3樓:

是的。這是毋庸置疑的,除去一些小眾語言外,英語就是最簡單的。

1. 接近分析語,屈折度很低,漢語是完全的分析語,動詞變化這些漢語沒有的概念,難到了很多初學者,但是英語真是變化最少的,留下的都是很必要的,而漢語完全沒有屈折,純分析語導致了語意嚴重依賴上下文,不精確的問題,所以很多漢語「博大精深」的段子,本質都是漢語先天短板。

2. 語法接近漢語,英語語法真是很類似現代漢語啊,SVO結構,簡單句直接一一對應翻譯就可以。其他什麼SOV,OVS,亂七八糟的語序搞死你;

3.發音簡單,真沒有任何乙個音是中中國人發不出來的,十個中中國人說英語十種口音,十個印度人說英語一種口音。只要排除了家鄉話的影響,中中國人可以說很標準的英語。

4.學習資源多

4樓:斷葉仙飛

最難的就是漢語。不管你信不信這是真的。我們已經把世界上最難的語言都學會了!所以學外語一定要有信心!即使是零基礎也不要害怕!

5樓:快艇

考研狗背題背累了刷知乎

偶然發現了這個問題啊

覺得英語不是最簡單的,拉丁語更簡單(前提是有了英語基礎)韓語也不難

不太同意高票答案說的

我真心覺得漢藏語系的語言真的很難

英語日語什麼的還要借用外來語,他們的體系和詞彙量完全不能同漢語媲美,漢語完全沒有借用外來好吧,(頂多是在與少數民族語言的不斷融合與完善)

至於說外中國人漢語說的好,

任何一門外語說的好的中中國人,都比漢語說的好的外中國人加起來還多…………說英語不簡單這話無卵用

哪門語言深學都不易

這世上什麼事簡單了

6樓:周宇航

先自我介紹一下,我女朋友是乙個歪果仁,和我在一起之後開始學習漢語。我也認識了一些她的同學、朋友。以下大部分內容為個人經驗之談。

因為時間問題,此文章的語言比較混亂並存在謬誤,但可以保證最後的結論句沒有錯誤。

不是。同一語言的難度對於不同地區的人是不同的。

一般來說和母語關聯越大的越好學。

一般來說沒有最難學這一說,太難了不好用的話,語言自己就會產生變化從而變得「簡單」起來。

英語精通起來甚至可以算比較難的語言了

另外公認難學的漢語,其實也沒「傳言」的那麼難學。

這裡主要談一下,為什麼漢語沒「那麼難」,以及為什麼英語沒「那麼簡單」

說漢語難的,主要有兩種人

1,已經熟練掌握漢語的中中國人。

2.完全沒有接觸過漢語的外中國人。

前者認為難,是因為我們自己平時學的已經是文學了,而不是簡單的語言。另外,我們也確實聽過許多後者抱怨漢語的難度。

而後者之所以抱怨漢語難,是因為絕大多數其他國家的人,接觸的語言都是拼音拼寫的,文字的主要功能是用來表達音節,組成詞根,詞根再組成單詞。而絕大多數的外中國人自己都沒有對詞根有過很深的研究(學者除外)

突然拋給他們乙個不直接表音,乙個字就相當於乙個詞根的文字系統,他們當然感到難以接受啊,當然就本能的排斥這門語言啊。

別說中文了,俄文西里爾字母,只要轉寫成拉丁字母,好多單詞和英語什麼的都讓人一眼能看出有聯絡的。就因為寫法奇葩,俄語也被完全不了解的民眾認為不好學。這只是他們認為。

事實上,我接觸過的許多學中文的外中國人,他們往往表示漢語沒那麼難,即使覺得難,難點也不在漢字上。因為漢字的量到6000個,就已經是很高的水平了,而這些漢字間還可能存在聯絡而減輕記憶難度。

發音可能對於入門者來說是個難點,但是稍加聯絡之後大多數還都是進步神速的。可能說話音調還有不太準的問題,但只要認真練習就絕對沒有無法逾越的鴻溝,我們中國各地區人的口音大多數都是建立在當地人壓根沒念準拼音的基礎上,只要能念準拼音,對於外中國人來說就屬於達到」幾乎沒有口音「的高階級別了。

具學漢語的外國朋友/女朋友,表示漢語最大的問題,是字詞的固定搭配問題。比如量詞,就是他們遇到的乙個難關。也正因為這個原因,造句子對於外中國人來說總是比較大的問題。

讀懂漢語的難度則相對小太多了。

而公認非常高大上的拉丁語,則完全難到了另乙個層面上,拉丁語對於固定搭配的要求不高,甚至連語序要求都比較低。但雖然有一定邏輯,但依然極度複雜的單詞變格變位則成了拉丁語的難點。

再看英語,英語對這兩方面難度都有一定要求,自然就比較難了(學到深處,其難點往往傾向於與中文類似的固定搭配讓外中國人摸不到頭腦的問題)

而另一方面,學到深處之後,必然需要記憶大量的單詞。

中文、拉丁語、義大利語、德語等等語言的單詞,大多數都是在自己的體系裡發展、變化。許多很難的單詞都能看做是簡單單詞組合而成的,比如我們都知道 「識字識半邊」這個情況,就是我們遇到難度大的字了,可以很容易的猜到他的意思。

而英語則有乙個問題:英語在發展過程中,受到日耳曼語族和拉丁語族雙重影響,再加上一些單詞詞根取自希臘語。那麼遇到乙個不認識的單詞,需要你猜的時候,甚至就需要你掌握德語、拉丁語、希臘語等語言,才能猜出單詞的意思。

所以學到深處,英語在某些方面來說甚至可以被認為是最難的語言。

綜上,中文並不那麼難,英文也不是那麼簡單,但不論如何想要熟練掌握一門語言都需要投入大量的時間。

部分內容的根據取自:語言的形態分類,漢語分析語、拉丁語黏著語,英語屬於不完全的從黏著過度到分析語的語言。

世界上最容易學的樂器是什麼?

學習 看你的要求去到什麼程度 個人覺得沒有什麼事情是容易的 你練習下寫字,發網上拿一百攢試下要多長時間現在人都會打字,你試下單個字打,一分鐘打二百字左右,看下要多久達到會用刀切菜吧,試練習一下,三十秒內把蘿蔔切成絲,看要練多久同理你誰便選一項樂器,發三到五首作品到網上,每首達到五十攢左右,這要求不高...

人類是這個世界上最殘忍的動物嗎?

復仇者 儘管我不喜歡用網上的那些梗來回答問題,但對於這個問題,我覺得還是用那個梗來回答最簡潔 吃得太飽了 某些人物質生活滿足了,就開始追求精神上的滿足.拿不出有價值的東西來充實自己的大腦和精神,就用自己那廉價的愛心來自我感動.自己吃飽了就拿多餘的精力來批判別人.許多流浪貓都喜歡獵殺小鳥,不是為了覓食...

世界上最容易做到的兩件事是什麼?

荼靡花事了 把自己的想法裝進別人的腦袋裡,成功了就叫老師,而老師的定義是很廣泛的,那些把知識,經驗傳授給你的不就是把自己的想法裝進了你的腦袋了,這就是成功的。但這也是困難的,先人如孔子培育出一批批優秀人才卻沒有能把自己的想法傳給統治者。把別人的錢裝進自己的口袋成功了就是老闆,很容易理解,說這件事情難...