為什麼外國人不會語法和句型也能說一口流利的英語?

時間 2021-05-06 22:19:49

1樓:大俠

就像很多人,不懂漢語語法是什麼,很多人以為漢語沒語法標記就行,只是你出於本能的會用而已。每個人都會走路,但是真正正確方法很少有人知道。

2樓:Brian

以乙個在中、英文世界各自生活了一半人生的經驗,目前工作、生活標準語言是英語的背景,也來分享一下我個人的心得。

雖然就如同這世上大多數的正確答案都不是那麼的極端,但如果在學英語必要或不必要學文法兩個極端之間選擇,我個人的想法是偏向不必要。

如何論證呢?我們可以問一些最基本的問題:

你有看過哪乙個正常或甚至稍微愚魯的英美人不會講或聽不懂英語?極少或是沒有代表英語能力不是靠智力理解。

或為何乙個沒有上過一天學校的美中國人,不會認字更別提文法,卻可以聽講正常英語?眾多的例子表示英語的文法知識不影響溝通能力。

結論就是,人類天生具有適應環境、語言學習的能力,英語或任何語言的學習,都是照聽說讀寫的自然記憶、覆述順序而來(簡單來說,就是一直以來就是聽別人這麼說,成為習慣,不須理解),在前一層次未達水準前,不會(或無法)進入下一階段,而中國或亞洲地區卻是以讀寫聽說的順序在「死記」、「理解」英文這個「學科」,把自然覆述的習慣硬轉成「物理、化學」似的知識,這個學習方式在以「拼音」、以「聲音」為記憶、溝通基礎的英語上,更加凸顯出事倍功半。

個人的經驗分享,學好英語,核心在於聽力,如果不是以筆試成績為目標的特殊目的,亞洲人要能夠有正常英語能力,大量的聽比起精通文法,更能快速有效達成目的。

3樓:Benjamin Li

要看所謂的流利的要求了。英語階級性很強,不同階級的人句法單詞口音等都不太一樣。教育程度不高的人雖然流利但照樣各種混亂。

他們從小到大也還是需要上類似語文課之類的東西把語言漸漸精進下去的。看還珠格格鹿鼎記就知道,都是中文,沒文化的人也容易誤聽別人的話,小燕子韋小寶他們也是一口流利的中文但是和上層溝通起來相當有問題。英美也一樣,沒上過學系統學習英語的話雖然英語流利但是也會有一樣的層次低的問題。

他們老師從小到大給學生改作文也是要改錯別字和語法的,類似國內要改錯別字和「的」和「地」用法的混淆之類的。所以的確要懂語法才能學「好」英語。這取決於不同人對「好」的定義和理解了。

4樓:楊競

因為他們有英語思維,這個是英語學習的根本。中中國人學英語,花了很多時間學習語法,詞彙,但很少考慮英語思維的建立。這就導致乙個後果,雖然有很多詞彙,語法也不錯,但英語思維沒有建立,依然不能夠自由表達。

這就好比乙個建造師,有磚塊,有水泥,有沙子,但依然不能夠建房子,因為他沒有施工圖。英語思維就是這張施工圖,我們中中國人都沒有。所以儘管花了很多時間來學詞彙語法,依然不能夠把英語學會,不能夠使用英語。

5樓:飛飛

那為什麼你可以說一口流利的中文呢?英語是第二語言,你也不是孩童,而且無法處在乙個全英文環境中,所以你還是按部就班學語法吧!

為什麼外國人說中文有「外國腔」?

小易 同理為什麼中中國人說外語有 中式外語。同樣為什麼外地人說普通話有 口音 其實都是同理,各國語言都有不同的音調,同時在於口語化時還需要考慮到不同語境不同意思的情況,所以變化更加的多端,就連中中國人各個地方說的普通話也都帶有各自的口音。最後還有乙個因素,外中國人在說中文的時候,他們的大腦在準備說的...

為什麼外國人喝涼水沒事。?

看了看回答,很多人都理解成喝生水了,涼水 生水,而且問題標籤裡也有冷水。題主問的應該是為什麼外中國人有喝冷水的習慣,肚子卻不會難受吧,畢竟中中國人的習慣是喝熱水,長輩也教導不要喝冷水。我也想知道這個問題的解答。 知乎封我八百遍 你說的應該是發達國家吧,確實,他們的自來水廠能做到直飲水平的,不是他們的...

為什麼外國人午飯很簡單?

Chuck Wang 回答這個問題之前得理解一件事情,很多外中國人,尤其是北美人,是沒有飯點的概念的。他們也知道一天三頓,但是不是早飯一定要78點吃,11點到1點之間就是午飯。所以當他們有事在忙吃不上的話,那就吃不上好了。所以我聽過很多老外朋友或者一天的第一頓飯在下午四點,或者今天的午飯是一碗湯這一...