看不懂繁體字和文言文,有什麼更有效的辦法去讀資治通鑑嗎?

時間 2021-05-06 19:30:38

1樓:腿長一公尺八

以你現在的基礎為何一上來就要硬啃繁體的《資治通鑑》呢?如果想要快速了解,可以買一本簡體現代白話版,以大致了解。當然,從專業角度確實需要看繁體豎排。

就你的情況,多讀多看提公升古籍閱讀能力才是「治本」之策。記得我研一之前繁體字認識不了幾個,文言知識也就普通高考時水平。讀研期間和古籍死磕,現在基本的古文獻閱讀應該是沒問題了。

個人經驗,建議你可以選取一本篇幅小一些的古籍進行句讀(例如在四庫中列印一篇,找不到可以聯絡我,幫你列印一篇古籍,你再列印出來完成句讀訓練),每天花費乙個小時就好了。熬過開頭,你會越來越有成就感的。同時,也要注意多看古代漢語、小學相關知識。

如王力《古代漢語》、王寧《訓詁學》等等。此外,一些史書或歷史知識的涉獵,或能幫助你更加清晰、立體的認識書中人物、典故等等。祝好!

2樓:

凡事得循序漸進吧?如果之前沒有閱讀繁體文言的習慣,就算認識大部分繁體直接去讀《資治通鑑》豎排繁體,閱讀思維也要適應好一陣子,速度肯定跟不上。更何況還有文言一層的基本功,常言道還沒站住就想跑,那這樣你讀《資治通鑑》的意義是什麼?

還自己給自己設定門檻,繁體文言?坦白講,我搞不懂你的動機和目的是什麼。

3樓:liuhl6

花幾天時間看看這兩篇文章,繁體字不難學。

看不懂繁體字,就代表文化程度一定低嗎?

端木弗貢 好比你看到一些碑文 印章 楹聯 匾額 書畫的題跋,明明知道是漢字,瞪大雙眼卻十個字裡認不出仨來,你會感到沮喪嗎?又為了什麼而沮喪?當然,如果你覺得無所謂,那就無所謂。事不關心,關心者亂。你在意了就低,你不在意它,管他什麼高了低了的。 乙個起碼經過完整初中教育的中國公民。如果是單個繁體字看不...

為什麼某些台灣人會認為大陸人看不懂繁體字呢?

大陸人裡有相當比例的人其實是能看懂繁體字的。十幾年前,日本動漫特攝的字幕組有的時候會出簡體 繁體兩版字幕,有的字幕組可能因為組長的偏好,直接只出繁體字幕。要注意,這都是中國大陸的字幕組而不是港台那裡的 當然,認識不代表會寫,真會寫繁體字的人確實很少。繁體字有一定的好處,比如保留了更多資訊,沒有合併字...

高中生有時考試的時候看不懂文言文,導致失分過多,求方法?

Serizawa琴音 如果是看不懂的程度,那麼背書是解決問題的前提,比如 適 有幾個意思 之 有多少用法這種,掌握這些是做題的前提條件。在好好背書的前提下,如果對文言文的理解實在還是不好,作為拿分的手段,可以把有信心的部分翻譯下來,搞不懂的部分照搬下來,這樣你不會的部分雖然基本不可能得分,但也不會影...