西班牙語重音是怎麼讀,像漢語的第四聲嗎?

時間 2021-05-31 18:29:27

1樓:西班牙留學呂老師

在這個問題下面,我就不闡述最重要的重音規則了,然後比如說放在子音或者母音後面的第二個音節,或者是說特殊的重音符號等等。

其實我就是想說這樣一點,如果是學西語的話,你重音度的時候其實很容易讀出來,就是把這個重音和漢語的第四聲的重讀模擬即可,都是要有強調。

但是這個實際上是很自然的,並不需要直接狠狠的去念乙個下墜的音節,然後直接就是你把這個重音可以和英語的一些情況對比,多去訓練,有的是公升調的。

你慢慢多讀一些,自然而然就有乙個加重的語氣就帶出來了,實際上這個就是語感的問題。

2樓:Eloy

無論西班牙語還是英語,它們的重音是指單詞中某個音節發音突出的現象。這兩種語言裡的重音都是通過增加音強來表示的力重音,說白了就是發音用力多,音量大,時間長。

要是拿漢語比較,有點像下邊兩句話中「乙個人」的讀法區別。

他是個人,不用怕——強調他孤身一人,沒有幫手,重音在「一」上較合適

他是乙個,不用怕——強調他是個人類,不是鬼怪什麼的,重音在「人」上比較合適

以上兩句話中是沒有聲調製化的,但我們依然能感覺到區別

而漢語的聲調是指聲「山西」(shānxī)和「陝西」(shǎnxī)的不同聲調和音長、音強都有關係,但是,它的性質主要決定於音高。

音的高低公升降的變化,主要是用來區別意義的,比如「山西」(shānxī)和「陝西」(shǎnxī),聲音強度變化不明顯,但高低公升降比較明顯。

而這種現象在西班牙語中是沒有的

漢語在朝鮮南韓和越南為什麼沒有像西班牙語葡萄牙語在南美或者法語在北美那樣被接受?

祁清籟 不完全同意題主的預設。其實漢語是被他們接受了的。但確實不是以西班牙語 葡萄牙語在南美被 接受 的方式。而且,特別重要的一點是 被朝日越接受的漢語是古代的書面語 漢文 而不是任何一種現代漢語口語 Modern Vernacular Chinese 如 官話 包含但不限於普通話 吳語 粵語 閩南...

西班牙語中,肯定命令式的重音符號怎麼放?有何規律?

Aleko Lau 根據西班牙語的正字法 原型動詞 肯定命令式和副動詞是在動詞後連寫代詞 其他變位動詞是在動詞前分寫代詞 連寫代詞的動詞,原重音音節不變 所以,以 levantar 舉起 levantarse 起床 為例,講解下命令式動詞變化的規則。levantar nosotros levante...

專業是西班牙語,去西班牙留學讀研一年要多少錢?

葵小瑩 西班牙其實是免學費的,我們只需要繳納 佔位費 但佔位費對非歐盟學生來說往往比較高,所以我們會預設為是學費。西班牙研究生一般都是一年,學費平均在5000 7000,南部的學費為800 1300歐,一些小城市的學校學費在3000歐上下,有些商科專業學費為12000 16000左右。生活費和生活的...