如何評價 能準確地理解英文原文 和 能準確地譯出中文 這兩種英語學習境界?

時間 2021-05-30 22:51:39

1樓:

所謂能準確地譯出中文,不是英語學習境界,是翻譯學習境界。學習英語和學習翻譯是兩個相關但完全不同的東西。

就題主描述而言,沒有能力翻譯出優秀的譯文,是漢語/中文水平問題,不見得是英文水平問題。

又及,當然不能準確地理解英文原文是更不可能給出準確的中文譯本的。但是,翻譯最怕的還不是這個,是自以為準確理解了英文原文,實際上沒有理解。

又又及,當然,覺得自己的中文譯本準確,但實際上一塌糊塗,也是很可怕的。

又又又及,兩種語言都覺得自己準確理解了,結果卻一塌糊塗,大概才是可怕之至。

2樓:Red Pony

這是兩個完全不同的境界,不是說哪個接著哪個。能做到翻譯不一定能流暢交流,能流暢交流更不一定能做好翻譯。

在英語環境生活久了的話會有「英語思維」,自己在腦子裡說話有時會用英語。這種人雖然英語流暢但是夠嗆能做好翻譯,所以留學生有時候會蹦英語詞

3樓:Brother Joe007

大量閱讀名家的翻譯著作,加強詞彙深度與廣度的學習,比如詞彙辨析,習慣用語等,在常用的英語詞彙8000多里,就有過半的詞彙是同義詞,近義詞及易混詞,不去辨析清楚它們的區別,很難想象怎麼去把握原著中作者想要表述的意圖,如下圖:

1、(必讀)英語訓練指南:Brother Joe007:詞不離句:用自帶的大殺器去學習英語!

2、英語學習六須知:怎麼自學英語更加有效?

3、像掃瞄器那樣去背單詞?:怎樣背單詞比較快啊?能夠真正記住?

4樓:Fiat lux

就好像你能看懂一篇古文,但如果讓你用現代漢語信達雅的譯出來一樣,不是專業的當然基本辦不到。

很多時候英譯漢是明顯受到漢語水平制約的,經濟學人和GRE級別文章我隨便讀,讓我翻譯?對不起,對於我這巔峰在高中水平的漢語,算了吧。emmm……如果大白話您覺得的行,那我也可以接的。

5樓:

如果這兩條是英譯中的評分標準的話,得有個基準參照。

比如,英語母語者的理解為基準。否則,這裡的」準確「是什麼意思?

「能準確地理解英文原文」,感覺像是「清晰表達出字面意思「。

「能準確地譯出中文」,在清晰表達出字面意思的前提下,體現出了梭羅當時的感覺,心態,情緒等等。

6樓:英語一級翻譯吳傑

說到「如何評價『能準確地理解英文原文』和『能準確地譯出中文』這兩種英語學習境界?」這個問題,這是乙個普遍的問題,我教過的很多翻譯學生都曾問過我類似的問題。下面,就這個問題,我想說說我的想法。

關於翻譯學習,俗話說有三大難關,第一難是原文理解難,第二難是背景知識難,第三難是譯文表達難。「能準確地理解英文原文」是關於原文理解層面的問題,而「能準確地譯出中文」是關於譯文表達層面的問題。

其實,原文理解和背景知識,都是為了之後的譯文表達打基礎。準確理解英文原文,其實是英語學習階段的要求,對於英漢翻譯來說是最基本的要求,也就是所謂的基本功。如果過不了英語精讀這一關,對英文原文只是一知半解,是很難勝任翻譯工作的。

不過,「能準確地理解英文原文」只代表你的英文能力,並不意味著一定能夠「準確傳神地譯出中文」。舉個極端的例子,有些英美國家的native speaker略通中文,理解英文對他來說自然不在話下,不過恐怕很難指望他能夠給出好的中文譯文。同理,我們很多英文專業的學生英文學的還可以,可相比之下中文就要遜色很多,這就制約了其輸出高質量中文譯文的能力,譯文的表達往往乾巴巴的,表達生硬,文采不足。

此外,理解原文,不能單純依靠語言能力,背景知識非常重要,文字內容往往只是線索,需要按圖索驥,去查資料,把隱含的背景資訊弄清楚。透過文字,揣摩弦外之音,領悟背後蘊含的玄機也是一種能耐。研究背景知識還有乙個好處,就是確保您的譯文表達說的是行話,用的是行業術語,不會讓人把你當作門外漢。

在原文理解和背景知識的基礎上,譯文表達可謂是最後關鍵的臨門一腳。「能準確地譯出中文」只是譯文的基礎要求,即「信達雅」中的「信」。要想譯文既準確又精彩,深入精確理解原文自不可少,背景知識也不可缺,不過最後還要看你的中文造詣。

光是理解英文原文,中文卻感覺詞窮句蹇,感覺空有力氣無從發揮,這只能說明中文功底不夠,文字能力駕馭不夠,結果只能望文興嘆。

所以,對於「能準確地理解英文原文」和「能準確地譯出中文」這兩個境界,我認為前者是必備的基礎,後者是努力的目標。要想做好翻譯,中英文學習和積累要齊頭並進,不可偏廢。瘸腿巨人再強,也只能一瘸一拐,譯路難行遠途。

如何準確地理解女生的意思?

女生角度來說,沒有。既不想跟你一起,又不想傷害你。都是用 不想談戀愛 來回應至於說你理解錯誤,她的意思是她不是在反覆地提醒你,而是以更容易接受的方式在跟你解釋為什麼不會答應你 已經說到這個份上,就不要進一步怎麼樣 作為女生,遇上不適合當戀人的朋友告白的話也很煩所以建議題主到此為止,面對喜歡的人的話,...

如何更好地理解電壓和電流之間的關係?

張際舟 歐姆定律非常類似蓄水大壩。大壩的高度模擬於電壓,大壩的寬度模擬於電阻,而單位時間從大壩上流到大壩底的水的動量模擬於電流 簡單說就是水量和水速 當我們把大壩建的非常高,那麼水流下落到壩底的速度就越快,動量會大 當然如果我們把大壩修的很寬,單位時間會有更多的水流下落到壩底,那麼動量也會大。設想一...

如何客觀地理解義和團在歷史上的作用和影響呢?積極與消極的

從心見性問智 消極的不說了,實在太多太多。只說一點積極的。野蠻忠義。這四個字或許可以概括。很野蠻,很原始。但是這種粗陋的忠義,恰恰是幾千年君主制或封建制社會中,蘊積於社會最底層的某些非常硬核的東西。大略近似於集體下意識。此種東西,質勝文則野。總之,總體來說是應該否定的。但並非一無是處。 普通人士 弊...