需經怎樣的努力,可使英文達到母語水準?

時間 2021-05-12 02:35:34

1樓:

想起去年出差北京,和師姐吃飯,師姐兒子英語就基本母語水平,斬獲各種英語比賽。不明所以的家長會以為,嚯北京教育真棒,殊不知,孩他爸是外交系統的,小孩和爸駐外幾年,那英語完全是薰出來的,根本不是機構補的出來的。北京普通家庭小孩,補到吐也達不到這水平。

之前有校友恰過這玩意,贊助央視辦賽,展示的那些拿獎的北京小朋友,經歷也基本差不多。

2樓:

如果是後天的可能有點難,如果不在乙個主英語環境下會更難。因為你會缺乏乙個能向英文為母語的人討教,學習他們的講話、寫作方式等的機會。比如我在知乎常常看到有些人會用英文來寫答案但可以看出英文並不是她的母語。

不是說寫出的答案語法不正確還是啥的,就是感覺句子的 phrasing 太刻意了,太 structural 了。寫的沒什麼問題,也能夠理解要表達的意思但就感覺是很刻意的。寫的時候一定要注意怎樣 phrase 你的字才能更顯的自然一些,要懂得變通而不是就按照從教科書裡看到的標準答案來寫每乙個句子。

真的想要變得非常流利的話,最好的方式是直接移民去乙個主英語的國家不然在國內的話,除了國際學校,請私教來教也很難把英語學得跟母語一樣。語言就是這樣,只有不斷練習,天天接觸才能越來越流利。一定要多聽,多讀,多寫。

3樓:添酒回燈

能不能達到母語水平不知道,但是,如果有環境讓你必須每天每句話都用英語交流,肯定會突飛猛進,這是個人的真實體驗。因為工作原因,有幾個月生活在國外,每天面對所有人都不能說中文,電子詞典加蹩腳的語言,勉強可以應對,突然有一天發現自己竟然可以不用字典了,特高興。至於發音,每個國家每個地區每個人都不同,力求自己準確就好。

就像國內有些省份說方言外地人根本聽不懂,如果他們說的普通話也不標準,你能說,他們說的不是母語?

4樓:

母語水平也分階層啊

薛蟠和賈寶玉都是漢語母語,表達水平差老鼻子了

要達到在美國出生的第二代移民貧民的英語水平不難,要掌握上流社會所用的微妙表達和用詞基本不現實,,一般中中國人也混不到那個圈子裡面去,沒這個需求。

5樓:

我是乙個十二歲到澳洲讀書的人,除了剛開始的半年語言班以外,班裡都是local(本地人,或者說是英語母語者),所以還是有一丟丟資格發個言的

我看到有些答案對母語者的定義是理解的了英文文學的意境,如果是這樣的話,我覺得大家努力的方法好像錯了orz就是你們努力的方向是英語的語言技能,而好像不是語言文學本身,所以在context(環境?語境?)的理解不夠到位

中國的英語教育在我看來是這樣的(不知道有沒有誤orz因為真的很久沒有接觸中國學校了),考驗聽說讀寫,語法,詞彙量。這些是對的,但是不夠全面,就是有很多日常表達和詞彙怎麼搭配好像是不重視的

比如day off,就是很簡單的詞啊(我瞎幾把想的,還有一些我讀到更妙的詞我一時沒想到,就是很簡單但是很美的詞)

你們能猜猜這個是什麼意思嗎?(為了不一下子翻到答案我把它放在文末嘿嘿)

除此之外和我以前在中國上小學學到的一樣,作者的手法啊,simile啊,metaohor啊,alliteration啊什麼的都要分析一下,我覺得這一點我們中國的語文課也在教

我剛剛到澳洲就是小學的英語水平,你們小學怎麼樣我小學就怎麼樣,但是因為學校高一以下都沒有第二語言的英文班,所以我的英文課是和local一起上的

我初一學的內容是兩本書,以二戰為背景的詩,還有一些文學分析的手段。那時候班上的同學和我一樣不懂這些,他們比我多的只是英語的語言技能而已。雖然我英語非常不好,但是在英語文學分析我和他們起點是差不多的。

雖然我不是班上面的top(有時候莫名其妙可以上90+,開心的要爆),但是還是能在外國的文學班生存下去的。

所以說第二語言是完全能夠理解英文文學的,因為有些是native(母語)中的native成績也未必比我好

我只是想說明如果你想要理解外國文學,從乙個二外的人是完全可以做到的。雖然那時候我是班裡面唯一乙個中國人,但是其實班裡面也有很多人家庭並不是以英語為母語的,有些家庭是以歐洲的語言為母語,只是你看不出來而已。但是那些同學英語照樣說的6,所以二外是完全有可能達到母語者理解英語文學的水平的

我覺得我理解文學的方法就是多讀和多背單詞,有些詞你不認識母語者也可能不認識,有時候我認識的詞我同學都不認識(驕傲)。所以遇到不懂也別氣餒,查就懂了

你只要多讀就能理解作者意思了(我說的多讀是指一本書雖然細細地讀,但是量也要大,不然整天捧著一本書就是背下來也沒意思)

所以如果你理解的英文母語者就是能夠理解英文文學的話,多讀就好,然後讀完可以看看網上的網評啊,analysis啊什麼的,我覺得可以開闊我們的理解

噠噠~day off 就是請假啦,但這樣說好像不太準確,在英文詞典裡面是這樣解釋的:

a day『s holiday from work or school, on normally would be a working day

是不是很簡單但是又很實用呢哈哈哈哈

6樓:zws7997

If most of your knowledge is learned through English language I think you're already a native English speaker.Knowing that language is just a tool , whereas knowledge identifies who you are. The accent,the way you talk or even fluency are no matter.

What are you talking really matters.

7樓:王多魚愛夏竹

很難…非常難…甚至對大部分人來說不可能。

通過努力,口語,寫作,口音等等都不會有硬傷。但是想達到母語水平,這主要被卡在文化層面了。

提問裡別的其實都好說,唯獨這個引經據典是非常非常非常難的…你從小是聽西遊記長大的,你就很難理解希臘神話。如果你從小是看大頭兒子小頭爸爸長大的,你也接不住辛普森一家的梗。語言能力在技巧層面達到一定水平之後,限制你的就是文化差異了。

想彌補這個文化差異,不只得在國外生活,還得細心觀察。

往往看乙個人外語是否好到母語水平,你可以看他對於那個社會流行的喜劇語言藝術形式有什麼反應,比如中國的相聲,美國的standup comedy,日本的落語和漫才。(當然也有人就是不喜歡這些,中中國人也有聽相聲不樂的…)

一般能笑的出來的人,在聽說層面和文化層面都應該很不錯,而且對社會性格和三觀都有一定的認同度。畢竟語言幽默有很高的藝術層面在裡面,是對語言能力要求極高的事情。

8樓:Dr Gigi

當你職位足夠高,武功硬核無論口音如何,也是其他人聽的難以表達的痛苦,你依然可以自信滿滿的飄飄然。

真的完全沒必要擔心口音的問題,但前提是你有技術核心。

聽聽我那些來自五湖四海的同事講話:

Ultrasound 唸作 uuuuuuu-trer-soundradiology 唸作 Rar- di-ologySeven 唸作 Sir—- ven

所以努力吧,不是在口音,而是在自己獨特的能力。

9樓:春暖花開

看你自己有多想逼自己達到那樣的水平, 最近發現了兩個寶藏軟體: Voscreen 和鮮榨口語,現在樂此不疲的用著這兩款。。不求能達到母語水平,但是每天都能學到之前從來沒看過的短語和單詞是真的。

會逐漸逼近的!加油

10樓:新津縣孫某

不需要達到母語水準,也達不到。

因為哪怕是英語母語的人,在乙個不同的地方呆久了口音詞彙慣用語也會受到影響 ,那受到影響之後他的英語是不是母語水準呢?換乙個角度來說,中國大陸出生的中國漢族人漢語都達到了母語水平嗎?這並不影響他們能在中國正常的生活。

從實用角度來說,只要你的發音(pronunciation)是正確的,詞彙量和語法能力支援你的使用需要,你就達到了「精通英語」的水平。哪怕你的英語水平只能支援你賣菜,但是如果你的工作就是賣菜,那你還是精通英語的。

回到問題,從最根本的角度上來說需要做到的努力是發音(pronunciation)完全正確,這樣就可以達到你要求的水平。

11樓:Dr.M

如果說你是想在乙個英語國家生活、工作、甚至戀愛,包括題主列舉出的一系列目標(「引經據典能流利表達對政治歷史文化藝術流行的自我看法」),其實沒必要使英語達到「母語水平」啊?

唯一能夠想到的是口音問題,如果12歲之前沒有在英語母語的環境裡生活過,想要能夠做到英語沒有口音還是挺難的。但是有口音又怎麼了?英中國人在美國是有口音,印度人在美國也是有口音,但是照樣可以活得精彩呀?

我在本科前沒有出過國,我老婆是英裔的加拿大人(中文儲備量幾乎為零),談戀愛結婚都挺好呀。該交流交流,該吵架吵架。儘管我有口音,對話英文仍然比較書面、學術化(留學生的通病),我老婆常說我詞彙量比她大,因為我GRE準備得好。。。

口音這種東西沒有太大的實際意義。我在加拿大,人家說我有英國口音。在澳大利亞,人家說我有美國口音。

在香港,人家說我有馬拉西亞華僑口音。可我聽自己說話,很明顯的是中國口音好不好。。。聽懂不就行了唄,我不想也不可能去扮成「母語是英語的人」。

如果想要事業成功,自己的專業能力、教育背景、人際網路反而是更有實際意義的吧?英語只要夠用、夠專業、夠流暢就可以了,是不是達到「母語標準」,意義不大。相反,提高自己的演講能力、做好presentation、有想法敢說出來、能表現出leadership、了解本地文化,這些能力的用處要大得多。

我在加拿大生活,職業是臨床心理學家,雖然說我是乙個「外中國人」,說一口「外國口音」,但是我專業能力強就可以了啊。我的病人都是本地人,還沒有人抱怨過我「非母語標準」的英語。在學術圈,「非母語標準」的英語不要太多呀?

各位大佬不都是用著各種口音的英語在會議上作報告,混的都挺好。

所以我覺得不需要太在意「英語到底母語標準」,英語夠用夠順就好,有時間多提高專業能力和社交能力。

怎樣學英語才能達到母語母語者的水平?

蘺落 Live as they do Think as they do Talk to native speakers everyday NICOLA 我個人覺得有全英環境還是很重要的,標化考試是一方面,但考試跟真正的平時口語交流還是有區別,而且如果要達到母語級別,除了口語還有書面。不管怎麼樣,能沉...

假設中英文水平都達到母語的層次,那麼在閱讀中文文獻和英文文獻時,閱讀的習慣和速率有明顯的差異嗎?

anglum 撇開內容,英文閱讀速度,與詞彙長度和句子複雜程度相關度很高的。目光運動節奏 落點按句子語法結構走,不要按單詞節奏,養成習慣,閱讀效率會提高。所謂一目十行,就是看的是句子,甚至是段落。因為要麼作者就是這麼組織語言,讓你行雲流水的看下去,要麼寫的內容太水了,看了開頭知道結尾。看得費勁的,可...

專利申請的流程是怎樣的?需經哪幾個階段?最快多長時間能獲得通過?

電商風向區 專利申請費用 1 發明 申請費950元 含印刷費50元 實用新型 申請費500元 外觀設計 申請費500元。2 審查費該項費用僅當申請發明專利時繳納,申請實用新型及外觀設計時不用繳納 發明申請審查費2500元。3 專利登記費申請人在接到專利授權通知書和辦理登記手續通知書後,就需要繳納專利...