對於母語漢語 第一外語英語的人來說,學法語 俄語 阿拉伯語 西班牙語 德語 日語,哪種難度最大 最小?

時間 2021-05-11 17:54:53

1樓:c2002ncut

但是難度只是一方面,關鍵是要看這門語言的實用性如何。論實用性,日語和德語吊打除中文和英語外的一切聯合國語言。阿語主要應用於中東和北非那一帶,法語除了法國等歐洲國家和加拿大魁北克就是一堆非洲國家,西語主要應用於拉美。

這些亞非拉第三世界國家你願意去?還有,蘇聯都解體了,看看前蘇聯的加盟共和國現在都是什麼樣子,你還學特別難學的俄語嗎?

不知道題主今後有沒有出國留學的打算?日本和德國有多強我就不用說了。順便說一句,英語和德語學好了送你一門荷蘭語,荷蘭語和英德屬於同一語族,和英德有諸多相似之處,難度介於英德之間。

去荷蘭留學也是個不錯的選擇。荷蘭人雖然英語都很好,但是要想融入當地社會,會荷蘭語還是很有必要的。荷蘭有多發達,給你看一篇文章吧。

荷蘭經濟到底有多發達?

2樓:參宿七

入門階段:阿拉伯語>俄語>德語>法語>西班牙語>日語

高階階段:阿拉伯語>俄語>日語>德語>法語=西班牙語

分析一下幾種語言吧:

一、阿拉伯語:這種語言的學習難度是當之無愧的第一。主要有以下三個原因:

1、語系原因:其他幾種語言除了日語外,都是印歐語系的,語法和英語或多或少有些類似。而阿拉伯語屬於閃含語系,語法和印歐語系以及漢語所在的漢藏語系差別非常大,英語基礎和漢語母語幾乎對阿拉伯語學習沒有什麼幫助。

2、語法複雜:阿拉伯語語法相較於很多其他語言比較「原始」,比如駱駝在阿拉伯語中光常用的就有幾十種寫法,這會給學習者帶來了很大的學習難度。

3、方言眾多:阿拉伯語標準語(相當於漢語的普通話)在很多以阿拉伯語為母語的國家並沒有普及,所以學阿拉伯語,一般還需要學至少一門方言才能在其他國家應用。

二、俄語和德語:俄語的主要難點是在於複雜的語法,比如俄語的各種變格會讓很多學習者難以記憶。除此之外,俄語所使用的西里爾字母也會讓初學者很不習慣。

德語語法難度相比俄語要稍微好一些,但是相比英語、法語等語言,難度還是比較大。

三、西班牙語和法語:這兩種語言學習起來相對要簡單一些,法語很多詞彙和英語非常接近,甚至完全一樣。西班牙語雖然沒有法語「和英語詞彙拼寫接近」的優勢,但是因為語法規律性很強,相對也比較好學。

四、日語:日語是一種語系歸屬有爭議的語言,但是語法比較簡單,對於初學者來說比較容易,並且日語的漢字、平假名書寫因為接近漢語,所以相對也比較容易學習。

日語的學習難度會在後期逐漸增加,其主要原因正是因為日語語法太簡單了,所以很多表達幾乎都是固定的用法,或者說根本沒有語法,需要單獨記憶。

3樓:little owl

個人覺得哪個語言你最喜歡就難度最小,哪個不喜歡哪個難度最大。是要碰的。對於本人來說日語難度最小,阿拉伯語難度最大(雖然這倆我哪個都不會)

4樓:龍炎上

背景是從小學英語又在英語國家學習多年英語算是掌握最好的外語。此外日語N1 日本工作過一年。法語C1 法國留學工作兩年。

西語A2 美國讀書時修過一學期。德語A1 蹭朋友的課蹭過幾節。阿語希臘語A0 不會寫和朋友一起時說幾句摩洛哥阿語。

心得是入門日語最簡單越學越難尤其口語難過羅曼日耳曼語系。同為日耳曼語的德語語法最貼近英語英語學得好德語荷蘭語上手很快。同為羅曼語的法語西語葡萄牙語加泰隆尼亞語義大利語比較像語法和運用就比德語難一些但是這幾種基本都是一通百通。

阿語希臘語真心難朋友雙母語阿語法語到現在也不會寫阿語哈哈哈不過大概是沒興趣學。最近希臘語入門每次聽到都很懵。另外跑個題,好喜歡方言,粵語說的大馬廣東話,好想學上海話蘇州話閩南語。

5樓:我是水瓶座

二外我只學過法語和日語,入門都不難,而且好區分。日語很早過了一級,法語可能A1-A2吧。那時候沒有花很多精力去學,要外語是需要不停地訓練的,不然平時不用,容易弱化。

題目中提到的外語,有三種我覺得難,阿拉伯語,蒙古語,俄語。為什麼呢?阿拉伯語文字和蒙古語的文字,特別像符號,就是那種道家畫的符號,我看著頭大,我看所有的單詞都像同乙個單詞,無法區分。

對此,我很佩服學習阿拉伯語和蒙古語的同袍,另外加上藏語,泰語,他們的文字我同樣看不懂記不住。

俄語是字母太麻煩了。然後單詞又長。像一張用不規則的石頭堆砌的躺椅。發音也難學。

德語,比法語難,發音有點生硬,不好聽。

西葡意,有法語基礎,會比較容易入門。以上,

6樓:

本人會俄語ТРКИ2日語n1韓語topik6英語雅思8.0接觸過阿語德語西語

首先俄語難度遠超其他幾個西方語言,難度至少是英語10倍以上……英語好的話,學習西語是非常簡單的,開頭發音要訓練,其他都容易德語比西語法語的語法難了乙個檔次,特別是從句很搞腦子,當然和俄語比起來就是個弟弟

私以為俄語為首的斯拉夫語系是除高加索語系以外最難的歐洲語言……實在太誇張,和中英文差距過大。俄語是真的不適合自學的

日語和韓語入門簡單,但是到了高階難度陡增,主要是沒有語法規則,都是固定句型要死記硬背。日語整體難度比韓語高,韓語只是一開始發音音變難。日語高階很困難,但肯定是不如俄語的

阿拉伯語是怪物,秒殺所有,不建議入坑

7樓:帝京日語小南呀

單純只說難度的話,日語對於中國人來說無疑是這幾種語言裡面最簡單的了。大量存在的漢子,就像中國人自帶BUFF一樣,而且越學到後面,漢字越多,一篇日文報紙,漢字甚至比假名還多。這個難度,不用你學,大致意思都能看懂。

放在其他語種身上,也只能告辭了哈。

8樓:一葉明海

個人認為是阿拉伯語》俄語》日語》德語》法語》西班牙語。

西語和法語這兩個就不說了,和英語在詞彙上高度接近的語言,英語詞彙量大的有優勢。

德語也和英語比較接近,所以熟練掌握英語的人學起來會比日語俄語阿拉伯語輕鬆。

日語看起來和漢語接近,實則二者屬於不同語系,有著極大的差別。

俄語沒學過,不便評價,但是聽很多人說非常難,權且排在第二吧。

阿拉伯語,誰學誰知道

9樓:多鄰國Duolingo

如果英語很差或基本忘光,相對容易的可能是日語,最難的必定是阿語如果英語水平在四六級間,相對容易的可能是西語,最難的必定是阿語如果能用英語暢學專業課,相對容易的可能是法語,最難的必定是阿語如果生活英語聽說熟練但高階書面詞彙接觸不多,相對容易的可能是德語,最難的必定是阿語

注意「相對容易」的都只是「可能」(實際因個體而異),而最難的「必定」是阿語,無語可爭

10樓:狂想Hrvatska

法語應該不是很難吧,我同學自學二外最多的兩種語言之一。

俄語,我爸會,教過我一點點,感覺比較難,但努力學學也能學會,畢竟字母什麼的要重新學。

阿拉伯語。。看都看不懂

西班牙語,比法語簡單點吧,會法語就容易會西班牙語。

日語,對於中中國人真不咋難。

德語,對英語好的人來說不是很難。就怕弄混,感覺可以拿英語學德語。

11樓:poiuy

不請自來

作為南京外國語學校的小語種學生

三年德語班的德語平均成績常年被法語班的法語成績碾壓,實實在在地告訴我,德語比法語難(德語的難點在於,不規則的變化比規則的多……)

然而中考加試的口試告訴我們,說德語似乎比說法語簡單(並無科學依據,可能老師出卷難度會有一些區別的)

12樓:阿麗思

英語專業、二外日語,後來去了法國。

首先二外選的德語。但是英語要考級,和德語一起來的話我真的很懵圈。後來跟老師申請去學日語。

而且我之前學德語時候差的那些日語課都是自己補回來的。我個人覺得日語其實要背的單詞並不是很難。難的是句型。

然後是法語,我陰差陽錯的去了法國。法語我認為是真的難。我的法語完全是在法國學的沒有中國老師教。

所以都十年了我到現在那語法還是亂七八糟的。就連很多沒文化的法中國人說話也是根本沒有語法時態。

13樓:橄欖王國的格格

我不是外語專業,先英語,後西語C2, 德語C1, 法語現在也就B2, 等紮實了去考C1, 會一點印尼語,在印尼呆了一年多,現在剛進入學習俄語的狀態,感覺俄語有很多和法語,德語,西班牙語的交叉,下乙個目標是阿拉伯語,覺得有點蒙...還沒有找到人自己的方法。我的理想,10門外語,多乙個外語,第乙個思維方式。

我覺得受益最多的就是自己學東西快,遇到事情會換位思考,有一種安全感,也增強了自信,遇事可以跳出來思考,多個天空,多個人格,自己不會隨大流的模糊的生活,說白了,外語能解放自己的思想,與其活在別人的模式裡,不如學習一下外語,給自己多乙個機會。

14樓:瑪利亞viento

西班牙語入門簡單,但是和法語德語一樣時態很多,要背很多。

俄語阿拉伯語應該是最難的吧,沒怎麼接觸過,不過就寫法就很讓人絕望了。

日語難度也比較小,畢竟和漢語還是有相似之處的。

15樓:郭家偉Jeffrey

今年十七歲,在巴西讀高二,目前掌握英語,葡萄牙語,對於西班牙語也有相當程度的了解。個人認為當你精通英語後,學習西班牙語和葡萄牙語有著驚人的速度以及額外的閱讀理解能力,舉個例子:situation /situao 葡萄牙語,上圖為例,很多詞彙都是相似的,你可以靠聯想來猜這個詞的意思,至於西班牙語,對於熟練掌握葡萄牙語的人而言有著百分之60以上的相似度,儘管我沒有系統的學習西班牙語,但還是很輕鬆的看明白這篇關於世界五大菜系之墨西哥美食的文章

綜上所述,學完英語後嘗試掌握葡萄牙語,之後學西班牙語是so easy

16樓:杜若蘅

阿拉伯語

阿拉伯語屬於閃含語系,和漢語及英語都不是同乙個語系。

阿拉伯語一共二十八個字母,每個字母十二個音,不同的字母在遇到時發音可能還要發生改變,比如 ,它在遇到時的發音類似於fao,不在它本身的十二個音內,發音要變得渾厚。阿拉伯語中還有乙個喜聞樂見的字母 ,它就是大舌音。難度不用我提了吧。

阿語中有很多字母的發音相似,區別只在於舌頭的位置。初學時很容易區分,但是日常交流中可能不是很能分清。而且國內的阿拉伯語學的是標準語,阿拉伯國家講方言,標準語和方言的區別很大。

我們外教是埃及人,她講方言的時候,我覺得難度增加了。這和我沒去埃及作交換生也有關係。

阿拉伯語中有的詞劃分的非常細,現今阿拉伯語關於駱駝的表達好像只剩下三百多種,相傳鼎盛時期大概有七百多種(這個等我查到具體數字,我再回來更正。)

阿拉伯語是有動詞變位的,掌握規律就可以變,但是規律特別多,語法書上關於動詞變位的規律大概有三四十頁吧。因為每一種特殊詞形都有細微的差別。差別不大,但是記不住變位就會錯。

我一度懷疑阿拉伯人喜歡用動詞句就是因為他們也不會動詞變位→_→

阿拉伯語有很多外來詞彙,比如英語和法語。阿拉伯語學好之後,可以嘗試自學法語,因為法語最難的動詞變位在你面前都不算難了。BTW,法語真的很嚴謹^o^

阿拉伯語句子分為兩大類:動詞句和名詞句。大部分人都在用動詞語,即使強調主語,也只是把主語加在動詞的後面。

很少有人用名詞句,這就導致你讀文章有可能你只在第一句話裡面看到了主語,剩餘的部分都沒有主語!我讀阿拉伯語版的哈利波特的時候,我找主語找了好久,因為出場人物太多!這也讓很多人覺得阿拉伯語不嚴謹,在起合同等正式場合中人們更願意用法語,而不是阿拉伯語。

其他語言可能是先有語言,後有著作。但是阿拉伯語不是,是先有的古蘭經,才有的阿拉伯語。也就是說你學阿拉伯語,繞不開古蘭經。

但是宗教不允許進校園,所以國內的高校是不太講古蘭經的。阿拉伯語中有很多帶有真主的表達。如果你是穆斯林,上述情況除外。

學了阿拉伯語也不一定能看懂阿拉伯文學,因為他們用方言寫文學。埃及作家巴哈·塔希爾曾經說過:「埃及現如今的年輕作家都在用方言創造,而不是標準語。

這就使得他們的讀者範圍從阿拉伯世界縮小到埃及。」大意是這樣,具體的我記不清了。這對於阿拉伯語的流行是不利的,因為各國的方言不同。

母語非漢語者,學會漢語前,對 陌生的漢語 的第一印象是怎樣的?

對沒了解過的外中國人來說,官話聽起來像藏語,吳語 江淮官話 一些西南官話聽起來像彝緬語 大量鼻韻消失,特別是吳語還和藏緬語一樣有濁音 贛語 客家話可能像韓語,粵語 海南閩語像越南語 侗台語等。 其實不一定的,南島語聽起來和侗台語也完全不一樣,南島語聽起來很像日語,比如馬來語神馬的。北吳的話,聽感似乎...

請問對於乙個英語目前很有優勢的人,轉英語專業還是學校王牌商科專業更好呢?

Melinda梅老師 純粹學英語的話,你將來的路會比較窄,因為要麼做研究但是好像你對語言研究不感興趣,要麼做英語老師要麼做翻譯。做外貿的話人家HR可能都不一定會選你,會更看重學商務英語或者是商務類的人。所以建議你往商科走吧,可以為未來有更多的選擇。因為你英語在後面只要一直有興趣,基本就不會差的。這樣...

世界上第一位學會漢語的英語系人和第一位學會英語的漢語系人是誰?

呂維剛 中文系 chinese department or department of chinese 漢言語文學專業 Chinese Language Literature 漢語。運用人口9 07億,約佔全球人口的15 中國現有 12 6億人,大部分人運用漢語,不少少數民族運用本民族的言語。2 英...