學日語會對英語造成影響嗎?

時間 2021-05-08 12:33:45

1樓:Seine Freiheit

當然有影響啊,對我來說學日語後英語發音水平反而進步了。

影響1.學會了辨別英語//(在英式英語教材中通常寫作/e/)

在學日語前,我一般把念成單元音版的漢語ai, 但是自從大量接觸日語え段假名後,我漸漸意識到英語就是在日語え的基礎上口型略大一些,發音位置略靠後一些,和漢語ai的區別也很明顯了。

影響2:增強了對英語美音//的辨別力。在美國新英格蘭口音中,//的發音很容易被實現為ia, can聽起來很像「kian/ケン」。

有次我聽一橋大學的平子友長教授用英語做報告,注意到他把character中的cha(k)念成了キャ,再後來又發現《魔卡少女櫻》 的原名其實就是英語card captor Sakura的轉寫。自此我就意識到,美式英語和日語拗音ャ的發音之間有某種聯絡。

影響3:對長短音的識別能力增強了。這一點應該不用贅述了。

2樓:

會,浪費你學英語的時間,變相等於浪費你賺錢的時間。

日語就業面沒有英語寬,日本雖然吸引外中國人去他們國家工作,但我不認為日本是乙個居住舒適度很好,工作舒適度很好的國家。

最糟糕的是,學了外來語之後讓本來英語發音不好的情況更突出。

如果我早幾年明白這個道理,肯定不會碰日語,愛好這玩意兒只能錦上添花,不可以雪中送炭。

英語才是冬日裡的那塊炭。

3樓:Bella

有一定的影響!當然如果本來英語就很好的話,那就是另外話了。如果先學日語的話,發音這些會影響到英語的發音,具體可以參考大多部分的日式英語……

4樓:要學的太多

我會受影響因為日語是黏著語需要提示詞有時候看到英語就會想:英語的句子怎麼直接詞挨著詞怎麼沒有提示詞了?再一想哦原來是英語

5樓:娜娜喵

我覺得會,日語裡有大量的外來詞,其中一部分就是英語轉化而來。

正面影響:有利於記住日語單詞。看到乙個片假名標註的日語單詞,當你讀它,也許就能知道是什麼意思。

反面影響:對英語的正確發音造成了一定的影響。

6樓:EmpEroR

日語中的英文外來語發音確實怪怪的

7樓:露露

首先學習總是有幫助的。而且對於語言方面的話,會有一些自己的總結和想法,如果要考研的話,日語也是很好的途徑。當然還要看時間,如果是高三衝刺階段的話,還是好好學英語。

8樓:帝京24h上貨員

如果你的英文發音本身就不是很標準的話,很容易被日語帶偏,因為日語有很多外來語,發音比較海味。

但是凡是都有兩面性,因為日語的外來語發音跟英文很相似,所以說日語的外來語時,也能很快明白是什麼意思。

9樓:虛室生白

日語專業學生表示,說實話,有影響。

當時四六級和日語的期末考試是相鄰兩天。前一天寫日語作文的時候一直往外蹦英語單詞,後一天考英語的時候滿腦子日語單詞。。。

10樓:Www

有肯定是有的,特別是發音上,比如由於日語中沒有捲舌音,導致r都得念成l,說的時間長了有時候舌頭再發r的就有點不靈活了;還有用ば(ba),べ(be),び(bi)來代替英語中的v的發音,(例如convenience store /コンビニ 便利店),個人覺得這個發音真的學得不像,而且很容易撞到英語中同樣的音節;然後就是不得不吐槽的是日語片假名翻譯的英語,翻譯的詞又多發的音又不准(舉個栗子,我才學的escalator,英語sca處要濁化成(sk)的音,tor處要讀捲舌,但是日語就是エスカレーター,讀的時候舌頭完全就是硬邦邦的)讀多了真的會被帶偏,再讀原來的英語有點找不到門路,乙個子音情不自禁讀成羅馬音,這點上日本人這完全就是給自己挖了個坑。所以說人們都公認能說一口純正英語的日本人真的很厲害(っ╥╯﹏╰╥c)。而至於外來語的另一方面的話,一方面記日語的時候翻一下它的英語原詞對於擴充詞彙還是很有幫助的。

╰(*︶`*)╯

11樓:

我尋思著…會orz

儘管目前霓虹語水平還是幼兒園

但上次我脫口而出ice-cream變成アイスクリーム不僅如此,很多次說英語的時候都會反應一下自己到底有沒有變成霓虹語口音233333

還有我很喜歡的一位搖滾樂手,X Japan的hide,這裡hide不是英語的hide而是發ひで的音,某次英語課上當著全班同學讀課文的時候很自然發成ひでhhhhh被同桌提醒過才恍然大悟(跪了

12樓:馮伏彥

標日入門,沒啥影響,反而在學習片假名單字的時候鞏固了原有英語詞彙。但是比較搞笑的是,在做日語表達的時候,如果詞窮,反而容易吐出個英語單詞。囧

13樓:日本語教師 大東

その差し支えはあると思います。悲観的な発想被害者の一人に當たります。

でも日本語英語時間を殆

英語を喋ろうにも日本語しか思いつかないので喋そもそも詰め込み偏重の英語は二人三腳なもんだから、使わないうちに勿論どんどん忘れちゃいます。日本語も英語の構文要素下手になっても仕方ないと言っていいです。

まあ、誰

14樓:夏目

個人覺得,如果兩種語言都很紮實不會受影響。但是如果某一語言的底子如果不紮實,並且對該語言的沒有足夠的認識,語法、發音、語調會受到影響。特別是英語和日語不是乙個語法體系,英語是西日耳曼語,日語一說阿爾泰語系,一說與北韓語單獨屬於乙個語系,語法、發音、語調都有很大區別。

個人體驗,我的英語不是很好,後來集中精力學習日語、深化日語,對日語的語詞、語法、發音和聲調有個更深刻的了解,在兩種語言的語法體系上不會相互影響。但是發音和語調有一定影響,我現在讀英語,雖然發音還算準確,但是語調上一股日語味兒。

15樓:小小飛飛飛

主要是英語接觸機會降低了分割給日語文獻了

比如托福備考

來日本以前覺得這考試不拿個100衝110像話嗎?來日本幾年考個80會覺得激動得不行…日本人也會認為你英語不錯。

16樓:Henry家的寶貝

這個還是要視情況而定,有些人是因為徹底對英語失去了信心轉而去學日語,那麼當你專心致志的去學日語的時候,日語是否會對英語的學習造成影響?對你來說也不重要了。

另外一部分人可能是因為興趣或者學習工作需要去學的日語,像我的話,就是因為興趣同時也是因為學習需要。由於我們從小學的第一外語就是英語,所以對英語的熟悉程度絕對比日語要高。另外,日語這個語系中本身就存在大量的外來詞,其某些單詞的發音也是從外語音譯過來的,但是考慮到日本人發音的習慣,部分音節發音會不太一樣。

例如英語中的「glass」,日語單詞寫成「グラス」,日語裡的羅馬拼音是gu ra su,用中文音譯就像是「姑拉蘇」,聽著還是與英文中的glass挺相似的吧,只是它的尾音發su的音而不是s的音。如果你的英語基礎打得較好的話,那麼我覺得學日語不會影響你的英語,反而你的英語會幫助你學日語。有的時候,當你聽到日語單詞ハンバーガー(ha h baa gaa)的發音,再根據你原本英語本身就有的基礎,你就立刻可以知道原來這個單詞是(hamburger)漢堡的意思。

那麼如果是你的英語的發音基礎就不太好,而且你又同時在學這兩門外語,有的時候搞不好,影響還真的是有可能的。

17樓:一根硬狗

對發音有影響!

我不知道日語裡面wh開頭的單詞是不是w的音都會被無視,不過我知道white是ホワイト,讀出來就是沒有w的white。

我男朋友從小開始接觸日語,現在說when,which之類的都沒有w的發音!而且他自己還沒意識到!

18樓:羊過

大學專業日語二外英語

不知道題主是以什麼身份何種原因提問的,但是可以告訴你:只要你想學,只要智力沒問題,八國語言你都學的下來。(針對應試)

初中剛接觸英語時成績很差,但是作為乙個共青團員,我不允許自己的主科成績拉分!所以初中上了整整三年的英語班,每個週末風雨無阻。這也為之後的高中成績奠定了很好的基礎,由於我理科比較差,高中一門心思都在補數理化了,學英語就只有乙個方法:

積累錯題。高三的時候甚至不學英語,天天在英語課上刷數學題。高考英語成績138(分不算太高,但是當年那個難度應該算是可以的。

)所以大學選專業想再學一門新的外語,也算是陰差陽錯最後學了個日語專業。在校時間三年半,就是在日英中間來回轉換。日語專業基本維持在前三,同時和本校英語專業的同學一起代表學校參加了某全國性英語閱讀大賽,也獲得了不錯的獎項。

並且把兩門外語差不多能考的證都考了個遍。(因為理科太差,大學只是個很普通的二本,不過這個成績也比較滿足了。)

私以為,學語言是比較相通的。日語和英語雖然完全不是乙個語系,說話的思維邏輯也完全不同。但是個人來講,我都更喜歡學語法一點。

另外,語感也都很重要,多讀多聽多看,每次學習就把自己當成母語話者,效果會事半功倍。所以抓住自己擅長的點入手,先在這門語言裡找到存在感和成就感,堅持的動力就源源不斷了。

不過這也意味著要比學一門語言的同學付出雙倍的努力。背兩份單詞,刷兩份試卷,記兩份語法。甚至有時候還要給自己緩衝轉變的時間。

當年考六級的時候寫翻譯題,那時候剛參加過乙個日語翻譯大賽,整個腦子都混亂了。

再回到前面,為什麼說只針對應試呢。在目標語言國家生活過後來又回國的同學應該都會有同感,一段時間不說就會生疏了,除非在國外生活過很久很久,所以口語不在上述範圍內啦。

所以題主如果出於想同時學好兩門語言的目的來問的話,別說了,就是幹!不要自己給自己定義會有影響,都能學好的,只要能學好這個就能學好其他很多個!

19樓:改變自己

要是能認真的學的話,不會有影響的,英語和日語是兩種不同的語系,只要做好區別,就沒多大關係,學好英語,對掌握日語還是有利的,特別是外來語,很多都是英語音譯過來的。

20樓:偏偏魄力

不會啊,我是英語專業的,二外是日語,大學自學日語過了一級,發音英語和日語都很標準!如果你是善於模仿的其實兩門語言,甚至可以互補。特別是學習口譯的時候,兩門語言可以同步進行。

21樓:Flore

從學習效果方面看並不會,二者不論是發音、語法詞形、還是單詞都有不少差別,所以相互影響可能不會太大。

硬說影響的話可能會是精力的影響,畢竟可能學英語的時間要拿出來一部分給日語了。

不論些什麼語言,堅持、勤奮、求精求細是很重要的。

頑張る!

22樓:貓毛

會有一些影響吧,我覺得首先就是讀音的問題吧,日語很多的外來詞都是英語變過來的。外來詞讀多了,可能再去讀英語,可能會讀不准那個音調。其他的倒是沒有什麼大的影響

23樓:昔蓉

多少會一點的。會弄混。而且你開始學一門新的語言,肯定一開始就是一門心思在這門新語言上。

我就是學日語的,也是我平時不注重英語的錯,然後日語有些單詞發音是英譯過來。你懂得,這就~有時候說著說著就日式英語的發音了。但是我覺得就是單詞發音會有影響。

什麼語法之類的應該是沒有影響。而且英語的話,之前有底子,只要你平時別懶,像我這種,我覺得也是ok的。

低溫會對槍械造成影響嗎?

北京得利特 低溫運動粘度測定器用於測定液體石油產品 指牛頓液體 的運動粘度 動力粘度,該儀器採用先進的微控制器,彩色中文液晶顯示,觸控螢幕控制,採用模糊控溫方式,高精度德國進口感溫元件,控溫準確 精度高,自動計時,自動計算運動粘度值和動力粘度值,自動列印並儲存測定結果,採用10L玻璃浴缸,體積小,液...

日語學久了真的會影響英語發音嗎?

AntiTrolling 這個會不會其實是有前提條件的 只有在英語不紮實的情況下才會 因為你專注日語逐漸忘記了英語的發音方式 但在英語紮實的情況下,日語根本對英語發音沒有任何影響,因為日語的片假名和標準的英語發音差得太遠了。 海外之窗日本留學工作室 我覺得把握乙個日語和英語共同學習的點很重要。學習日...

籠養會對狗狗的性格造成影響嗎?

yummy隊長 贊同karas的回答 不是我針對誰 任何,乙個,所謂的,退役警犬訓練員,軍犬訓練員的訓練基地都是辣雞 大部分以傳統訓練為主 我還是比較認可現在比較流行的正向訓練 就是前面所說的,訓狗,其實起碼五成都是訓人訓狗不是簡單地,把狗送到基地去,過段時間接回來這麼簡單真正靠譜的訓練師,需要到家...