Viele Studenten von uns haben den Wunsch, in Deutschland zu studieren 為什麼用介詞in nach應該怎麼用

時間 2021-05-14 16:15:18

1樓:

題主的句子如果修改的話,更換語序並且去掉逗號,就是乙個正確&完整的句子,如下所示。

Von uns haben viele Studentenden Wunsch in Deutschland zu studieren.

(但是這句話用的Von uns, 暗示著作者用乙個學生的口吻來寫的)

@茉茉寫的句子,如果修改的話,更換語序,並且用乙個 um...zu 的表目的的不定式結構即可,如下所示。

Bei uns haben viele Studierende den Wunsch, nach Deutschland zu kommen/gehen, um dort zu studieren.

(這句話用的 bei uns, 暗示著寫句子的人並非學生,但是是以乙個中中國人的口吻寫的,如果你人在德國,那麼kommen 和gehen都是正確的)

如果你人在中國,那麼就應該用gehen. 如下:

Bei uns haben viele Studierende den Wunsch, nach Deutschland zu gehen, um dort zu studieren.

2樓:

其實在這裡 nach 與 in 的語義差別就像英語裡面 I want to study to the U.S. 與 I want to study in the U.

S. 一樣,哪個更合適一目了然。Studieren 是個靜態的動作,也就是說這一行為並不會讓人聯想到明顯的位置移動,所以若要加上狀語說明此動作發生的地點,則習慣使用 in + 地點來限定這一動作發生的位置,並且 in 在此時必須支配第三格,因為 in + 第三格表示位置,加第四格表示方向。

若以將德國替換為瑞士,則例句應改為 ~, inderSchweiz zu studieren。Nach 在這裡不合適的原因就是 nach 有強烈的指向意味,使用 nach Deutschland 會使得 studieren 的意味更偏向於「朝向德國學習」,雖然 nach 也是跟第三格的。

出現這個問題的原因是將中文習慣說「去德國讀書」翻譯成了德語,但其實中文裡的「去」是乙個動詞,「去德國」三個字組成乙個動賓短語做狀語,其語義如果完全翻譯成德語其實是 nach Deutschland zu fahren, um zu Studieren。

3樓:

可以說是固定介詞搭配麼?好像有點無賴的感覺。但是語言的介詞搭配就是很無賴的

nach deutschland studieren好典型中國德語。去德國學習?

你為什麼用LaTeX

TravorLZH 最開始的需求我想把我的數學知識成H5,於是就需要裝乙個MathJax來顯示公式。從此以後就接觸了很多的LaTeX。再者,我發現LaTeX做出來的PDF非常的精美,於是就在很多場景下使用LaTeX而不是word了 ok不提交 為了方便傳播吧,LaTeX個頭更小,對機器配置要求也低得...

你為什麼用 Python?

許建國 我主要工作是平面設計,對於批量操作ps ai id,python是目前我所知最合適的 很方便從網路獲取資料,很方便從各種格式讀取資料,很方便呼叫imagemagick ffmpeg ghostscript potrace poppler等命令列工具,還有win32com可以直接操作adobe...

你為什麼用 Windows Phone?

坦白說因為做WP開發,公司配了乙個WP測試機。平時從來不用,一直都是iphone Nexus。坦白說用WP是工作,也只能是工作。iPhone 和 android的phone 才是這個時代真正意義上的手機,WP只是標榜自己的工具而已。 主力機Z3C,前段時間買了臺640充值信仰 我對這貨唯一的不滿就是...