翻譯如果太鋒芒畢露對自己的工作生涯會有什麼影響?

時間 2021-06-03 04:57:45

1樓:Hai Su

我覺得,乙個合格的翻譯應該儘量減少自己的存在感。其實很忌諱在翻譯過程中帶入自己的主觀色彩和性格因素。人家花錢請你不是,也不會在意你的經歷過往和背景。老實當背景加傳聲筒就好。

2樓:李錦藝

翻譯這個工作本身並沒有提供太多鋒芒畢露的機會吧,如果是工作之外的應該也沒什麼吧,工作之內的,不能好好地做好翻譯的職責,卻對內容自由發揮,那就是缺少職業素質了。

想起自己的老師之前講過她的乙份口譯工作,她接手前的上乙個翻譯被炒就是因為,在乙個很高層的業界大佬的論壇上,兩老總談話,老總A問老總B乙個問題,結果這個翻譯不僅沒給翻譯還自己直接說上了。似乎這種鋒芒畢露已經到了不適合做翻譯這個職業的程度了。

想到一種情況,比如如果專業學的就是複合型的翻譯,本身也從事了這個方向,例如法律翻譯,醫學翻譯等,而在工作工程中自己本身的知識足夠聽出和確定演講者所犯的錯誤。我個人覺得這個時候可以在翻譯過程中默默改正一下這個錯誤,可以翻譯工作整個完成後私下和演講者交流。當然也可能是演講者為後文演講內容留的故意犯的錯誤,這種情況也是有可能的,這樣就很尷尬了。

在國外的職場中,是否可以表現得鋒芒畢露而不招人妒?

我在外企20年,也管理過英國公司,不過我覺得我的觀點還是基於我直接的經驗,不能完全代表 國外的職場 畢竟歐洲國家之間都有文化差異,由此帶來多元的職場差異,不應該一概而論。從人性角度看,嫉妒幾乎是我們的天性。所以國外職場肯定是存在嫉妒的氣息,但嫉妒卻不一定是因為鋒芒畢露帶來的。職場嫉妒的是1 被老闆青...

乙個鋒芒畢露的大學生,如何才能接受自己實際上很平庸?

啊,量身定做的問題。我相信世界是不公平的,我可能有注定平凡的一輩子,但是我沒有接受自己平庸的想法,我是不一樣的炮仗,我想響,那肯定配嚇死三五個的 你說的平庸是指沒有成就 生活沉悶嗎?那這種因果關係很容易突破,先耗一點時間精力,搞點滿足自己的小成就,良性迴圈。把人以外的色彩去掉做個沙盒觀測,你發現平凡...

如果你們的婆婆特別強勢,對自己的孫子管的太多,怎麼辦?

涓涓 不管婆婆性格強勢與否,她的做法都是出於對孩子的關心,這點是無可否認的。所以不需要與婆婆針鋒相對,對婆婆給予一些理解寬容。只要不涉及原則性問題,婆婆的意見接受也無妨,強勢的婆婆有時候其實很介意你的認可。她為兒子和孫子所付出的精力和錢財,你也是受益者,她需要你的理解甚至是感恩。但是如果涉及原則性性...