如何評價高爾基?

時間 2021-10-23 21:50:46

1樓:

看到很多人侮辱高爾基感到憤怒。就因為他出身貧苦,寫窮人的故事,而且,他支援社會主義革命,他就有罪了?蒼蠅飛的再高也是蒼蠅,只會在偉人的屍體上嗡嗡,而海燕永遠是海燕,是英勇的戰士。

小市民勢利眼永遠理解不了。看誰窮了,倒台了就起鬨,看誰紅了上台了就拍馬屁。

2樓:屁屁先生

雖然離題但我還是要寫

關於高爾基的外祖母

連夜失眠加上外面颱風吹的太響,毫無睡意,突然想起了今早在飛機上看高爾基的《童年·在人間·我的大學》裡的外祖母。高爾基的童年裡經歷的大多數人都透露著世間最醜陋的人性,而黝黑肥胖的外祖母(很像我的外婆 )卻是這片汙濁的黑暗中少有的一絲光明。

「我從薩沙信中得知:外祖母教堂門口乞討時摔斷了腿,不幸去世,享年七十」

——真·嘴上笑嘻嘻心裡媽賣批(即使是三周目)。

願外祖母在天上繼續為人們帶來歡笑

3樓:

文/毛信仁

2023年8月,譯者有幸在上海外國語學院(現為上海外國語大學)俄語系資料室看到剛從蘇聯訂購來的莫斯科文藝出版社2023年出版的《同時代人回憶馬·高爾基(文學回憶錄兩卷集)》,真是喜出望外,愛不釋手,匆匆瀏覽後,這套紅色封面、裝幀精緻的收集一百十篇高爾基同時代人的回憶錄彙編巨著所記述的偉大蘇聯俄羅斯作家、無產階級和蘇聯文學奠基人阿列克塞·馬克西莫維奇·高爾基的生平事蹟與豐功偉績,立即使我心馳神往,躍躍欲試,渴望不揣冒昧,向有關出版社領導「毛遂自薦」,把它翻譯出來,以饗讀者。

由於譯者在解放初由中國共產黨辛勤培育逐步成長為初諳俄語和翻譯技巧的俄語教學工作者和業餘翻譯工作者,早在2023年就讀於華東人民革命大學上海俄文學校第一期初級班時,就和幾位老同學合譯過蘇聯電影馬克西姆·高爾基三部曲(《馬克西姆的少年時代》、《馬克西姆的歸來》和《革命搖籃維堡區》),爾後又與老同學合譯過「蘇聯文藝理論小譯叢」 的《論高爾基早期作品中正面人物的現實主義形象》等文學作品,因而對蘇聯大文豪高爾基偉大一生的極不平凡的生平事蹟和豐功偉績有所了解,對高爾基無私地將自己的一生獻給黨和人民的忘我勞動、樸實忠誠的高貴品質非常敬佩,對高爾基在青少年時代通過自己的刻苦勤奮自學成才的好學精神和治學、為人、寫作態度極為景仰,對高爾基慈父般的愛護、培育和獎掖後進,關懷人民疾苦,熱愛偉大的革命導師列寧的高尚品德視為楷模,於是就迫不及待地向上海譯文出版社領導要求試譯此書,不久就得到他們俯允,同意我翻譯此書的下卷。近幾年來,譯者在業餘時間內以垂暮之年、病殘之身,起早落夜地每天騰出幾小時伏案筆耕,實際上是通過這捲書的譯述,在向我畢生敬愛的世界聞名的大文豪高爾基學習,接受他的再教育,體力雖感不支,但心情卻很舒暢,對緩解耳聾身殘所引起的悲痛情緒也大有裨益,真可說是受益匪淺!但近一二年來因老伴不幸身患重病,以及又碰上其他不愉快的事,受到耽誤,致使自己深感力不從心的譯事幾度停筆。

由於譯者年邁力衰,才疏學淺,業務水平有限,知識面不廣,雖然盡了自己的最大努力,但掛一漏萬之處仍在所難免,敬請譯者前輩、師長和廣大讀者不吝批評指正。

譯者謹表於2023年8月

《暴風雨中的海燕:同時代人回憶高爾基》收錄了五十多篇高爾基同時代人回憶他的文章,高爾基刻苦勤奮的治學精神、樸實忠誠的高貴品質,以及精彩紛呈的生平事蹟再次鮮活地躍然紙上。本書具有極強的考證性,譯者查閱了大量歷史文獻資料,用了整整三年時間才完成譯作,極具收藏價值。

4樓:鐵諾

可以看看《古拉格群島》,從另乙個側面了解高爾基,另外什麼十大文豪排名真是吃飽了撐得,噴魯迅的人除了課本,讀過幾篇魯迅先生的文章?

如何評價高倉健?

丁丁今天很開心 高倉健可以說是一代男神吧,看過頭牌觀點上有條高贊觀點,是這樣評價高倉健的 高倉健生就一副魁偉有力 沉默善良的昭和男兒相貌,代表了戰後積極向上 勤懇勞動 敢於擔當 沉穩自信的日本男人形象。她代表了很多男人心中的激情與渴望。高倉健去世,等於代表昭和精神的一代硬漢離開。 不決 馬未都對高倉...

如何評價高洪波辭職?

拆台星人 不請自來,如何評價高洪波的下課,簡單說就是 不負責任,當了逃兵了。何出此言呢,按照高指導賽後的話 比賽之前,我和中國足協領導有乙個很長時間的交流,他們認為中國男足目前的成績,主教練應該承擔主要的責任。所以,我選擇離開,感謝我的團隊對我的支援和幫助。還有感謝中國球迷對中國男足的不離不棄。祝願...

如何評價高以翔?

月明如素 以翔因著深處娛樂圈,專業技能也是很優秀。籃球臻於專業水平,時尚領域高奢代言不斷,自創服裝品牌,演技也是可圈可點,跆拳道黑帶,滑雪,打碟,廚藝。可謂多才多藝!本人性格溫暖和善,努力上進,潔身自好,博愛正直,低調謙遜,對萬物都心存感激憐憫!是乙個生活中令身邊人信任可靠的經濟適用男,是滿足所有人...