為什麼國外特效電影裡面的建模很真?

時間 2021-08-12 01:30:37

1樓:水上漂

其實現在建模的流程基本上是差不多了,都是那一套次世代PBR。但是遊戲建模和影視級別的建模還是有區別的。遊戲模型要求角色好看,節奏韻律,材質燈光,這些和影視的要求都一樣。

但是在技術上來說,遊戲是即時渲染,影視是預渲染,靜幀渲染。

影視作品渲染非常考察硬體水準,一般使用工業級集群工作站,且耗時長,往往需要幾小時至幾個禮拜不等,渲染結束再給觀眾看沒問題。影視作品畫質高,2K、4K級別作品現在很多,放在IMAX上放映也不成問題,那都是硬體裝置和不知道多久的渲染時長堆起來的。而遊戲渲染就不一樣,當執行時玩家就坐在旁邊,必須在幾十毫秒內完成一幀。

遊戲渲染充其量在端遊和手遊居多,螢幕再大也比不上影院的熒幕,所以要求低了很多,一般也不會超過主流電視水平,所以我們描述一款高畫質遊戲往往會讚嘆「聞到了顯示卡的香氣」,手遊和端遊都一樣,玩遊戲其實就是在玩顯示卡(GPU)。所以說電影裡的建模,也就是影視建模的精度會很高,而自己建模的話就可能比起來沒有那麼高。

但是其實做遊戲建模,你學到了技術,離影視建模也只是資源耗費的問題,這兩者其實是相通的。而且影視建模也更加追求真實,主要使用全域性光源,對粒子效果和流體效果進行實時演算,但是遊戲建模就很少有這樣的要求。

次世代PBR流程是什麼?用到哪些軟體?終於有人講清楚了_嗶哩嗶哩_bilibili

瘋狂的外星人3D雕刻_嗶哩嗶哩_bilibili

2樓:愛生氣的雙子座

因為國外捨得花錢,先實體再加軟體,我們國內的就是在軟體中做的,再簡單來說就是國外確實在這個方面技術裝置都要比我們厲害一些,還有你們看咯,就是國外那種視覺特效的大片上製作是需要很長時間的,但是國內的話,相對於而言時間要短一些。

3樓:大魚

首先要明白,國內的建模技術就是從國外傳過來的。舉個最簡單的列子,很多學3D遊戲建模的初期都分不清楚學MAYA還是學3Dmax,僅僅是MAX比MAYA更早進入國內,所以max就普遍用於遊戲。可以說國內的建模技術要比國外技術落後十餘年,這不是崇洋媚外,這是事實。

並且在國內主要靠的是策劃宣傳,產品質量是其次。國外靠的是技術,追求的是產品質量。出發點不一樣,導致結果也不一樣。

4樓:無奈了我

因為國外不差錢。做特效肯花錢。不像中中國人拍電影。

就知道把錢給小鮮肉。特效沒預算。要不然就是一幫土財主著急上映賺錢。

不在乎工期夠不夠。在那幫只有錢沒有藝術細胞的土財主投資方眼裡特效不重要。劇情不重要。

配樂服裝都不重要。只要找一兩個小鮮肉過來念12345。他們就能考粉絲賺大錢

電影裡面的鬼為什麼能夠嚇到人?

酸奶布丁葡萄乾 因為你並不是真的因為 鬼 而恐懼。生而為人,對死亡的懼怕,對強力的膽怯,對混亂的焦慮還有對違背日常經驗的現象的迷茫。從你的祖先第一次站起來是就如影隨形了。而 鬼 片,不過是以上怖物 擬人化 而已。 奇蹟船長 我覺得可以用恐怖谷效應解釋,因為鬼也是是仿照人形創造出耶https zhua...

為什麼科幻電影裡面的空間尺度與現實嚴重不符?

突然想到了這個回答,雖然不一定在科幻的範圍內吧 50BE100影視劇中,為什麼F22 F35總是用來近距離格鬥?知乎不近距離格鬥怎麼辦,讓大家就看見一天空中飛來一枚飛彈,然後加個字幕 這是F22 F35發射的.然後大家就爽了? 也無風雨也無晴 因為現實的空間尺度也可能出乎你的意料,比如京畿到大西南的...

鐵甲鋼拳裡面的Atom,為什麼電影院的中文字幕翻譯為亞當呢?如果是你會怎麼翻譯?

只是乙個音譯而已。非要說Adam才是亞當的話,Adam念起來也並不是和當同音吧美式發音中Atom和Adam也只差o和a,念起來差得並不多。Atom譯成阿童木就不是美式發音了啊,在美產影片裡這麼譯難免有些奇怪吧。西方人的名字真的不像中中國人的名字有那麼多意義 東尼繆 鐵甲鋼拳裡的Atom 是乙個有學習...