為什麼《神探夏洛克》不叫《神探福爾摩斯》?

時間 2021-06-09 23:54:24

1樓:蔡章濤

其實不只是「福爾摩斯」變成「夏洛克」,同樣處理的還有「華生」變成「約翰」。

原因很簡單,為了更符合現代人稱呼習慣。在原著的維多利亞時代裡,稱呼姓氏是當時的習慣,但如今的時代裡,還稱呼姓氏則顯得過時。既然把故事整個搬到了現代,那麼稱呼也要跟著改變以符合當今時代習慣,簡單來說,就是為了消除違和感。

2樓:Tony

BBC的神探夏洛克和原著的故事發生時間是有區別,作為一名低頭族神探,名字當然要和原著高冷形象的福爾摩斯區別。Sherlock比Holmes聽起來親近多了

3樓:日晞

據編劇莫法特和麥哥的說法,這部劇講的是乙個偵探的故事,而不是乙個偵探故事(大概意思)。但這個說法也是第四季時兩人回應的有關第四季劇情和創作理念方面。至於當初好像是因為兩人想講乙個不一樣的夏洛克·福爾摩斯,所以選擇了直接使用夏洛克,而省略福爾摩斯這個姓氏。

4樓:家裡蹲

因為福爾摩斯四個字就代表著神探,會顯得很累贅,如果只用福爾摩斯,那麼到底是名人傳還是偵探,我相信除了死忠粉,沒有太多人會對他的一生感興趣

為什麼英劇《神探夏洛克》這麼火?

Nathan 劇情燒腦,人物選擇也講究,每個角色都能很好地體現出每個人物的特色,同時整部劇用的拍攝手法也是其他劇裡見不到的,總體就給人一種很精良的感覺 Aurelia 剛刷完S4E2,隨便寫寫 無論是挖掘過去還是暗示未來的細節都完美邏輯無比順暢每句台詞都考究,因此總讓你感覺在情理之中但仔細看下去又在...

你為什麼不喜歡英劇《神探夏洛克》?

笙歌流夏 因為這部劇裡的夏洛克不是我看書時想象的夏洛克的樣子。但也談不上不喜歡,只覺得劇版和書裡描繪的福爾摩斯相差甚遠,是借用了那個人名字的另乙個角色。以及推薦前蘇聯拍過的福爾摩斯探案,那個夏洛克反倒讓我覺得有點意思,看完每一集的劇情甚至有回去翻書重溫的衝動。 那不是福爾摩斯,頂多算同人。首先 福爾...

《神探夏洛克》裡,夏洛克從沒掙過什麼錢 而且顯然他的花銷很大 明顯花生是養不起他的 那麼 他哪來的錢?

鯨弋 我覺得你的質疑每一點都不大能讓我質疑。可能因為我也是原著黨,夏洛克不菲的收入一點也不讓人吃驚。哈德森太太靠收房租過日子?哦!天哪!她的跑車是靠夏洛克華生的房租買的?華生是工薪階層?哦!資本主義社會醫生有多富裕啊 吃穿用度樣樣都花錢,但是那些委託人又不是不給錢。最次最次,還有大英帝國第一弟麥考夫...