1樓:風凪翲
伊人拂袖翩翩而去
我待伊人初戀如舊
先說振られる
在Weblio上有兩層意思
在デジタル大辭泉裡也是
ふられる【振られる】
[動ラ下一]《動詞「ふる」の未然形+受身の助動詞「れる」から》要求特に、異性に言い寄って拒絕される。「彼女に―れる」「連立を申し入
綜上所訴
振られる不單是向異性告白時被拒絕的情況,
可以引申到在向某人提出合作時,被對方拒絕的情況。
舉個栗子,
A Bちゃん、今回の件で俺に協力しない?悪B仔啊,這回就幫幫我嘛,對你沒壞處的啦。
B 嫌だ。貴様に協力借金借りっぱなしだろ。
才不要。鬼才幫你呢。你借了那麼多錢都沒還吧。
B拂袖而去。
A咂咂嘴,切
A 振られたか。でも、俺は諦めないぞ。
被甩了嗎。但是我可不會善罷甘休的。
再說被甩這個翻譯,
覺得這個並沒有什麼問題,
既有告白後被甩,
也有被已交往過的人甩,
至於為什麼對這個甩的定義認識不同,我想可能是這個用語的出現比較新,而且還在繼續擴充套件意義的範圍,乙個詞的意思也並不是固定的。
就醬。望題主日語繼續加油的同時,也別忘了中文的修養(當然答主我也是)。翻譯可不是那麼好當的哦。
2樓:
三省堂的解釋:
(1)物の一端を持ったり固定したりして,前後左右または上下に何度か往復させるように動かす。「旗尾を―る」
……(6)拒絕する。はねつける。特に,異性の求愛をこばむ。「好きな子に―られる」可以看到,振る本意是「搖動,揮動」,所謂「被甩」了其實是「拒絕對方求愛」意。
據日本語多義學習辭典動詞編一書,表「拒絕對方求愛」意是因為
かつて著物の袖を振って、拒否を示したことから(從前是揮舞和服的袖子表示拒絕)
在此書同一頁,有如下關於文化的解釋:
以前在日本,若女性以言語來回應男性求愛被認為不太適當,因此未婚女性會借由長袖和服(振袖,ふりそで)的甩法(左右是喜歡,前後是討厭),來對男性表現自己的心情而不必寄託於言語。又因為已婚女性已經沒有這種需要,所以會穿短袖和服(留袖,とめそで)。
張國榮的那首我的歌詞表達是什麼意思?
海邊小昉music 表達了哥哥在樂壇多年,堅持自我特立獨行的態度,也可以看出張國榮多年的心態變化,從沉默是金的退避躲閃,到今天 我就是我 的我行我素,記錄了哥哥成長之路的艱辛歷程。附贈粵語版歌詞 I am what I am 我是我 多麼特別的我 多慶幸大地有不只一種足印 神做世人種種色色都有他公允...
Intelligent 一詞是什麼意思?
小霸王其樂無窮 我覺得 睿智 更多的是wise,Intellgent是 機靈 可以參考dungeons dragon規則中對角色屬性intelligence和wisdom的定義區別。舉個栗子,乙個intelligent的盜賊能成功逃脫敵人設計的陷阱,但如果他 她足夠wise的話,根本不會讓自己陷入那...
歌曲無人之島表達的什麼意思
Imsoawesome 我的理解是一種思念的情緒可以是親情愛情友情 天雨炎越 不曉得他人聽這首歌是什麼想法,我卻總覺得這首歌好像是唱給自己聽的。有時候感覺是乙個得了抑鬱症的人,把自己封閉在無人之島,但是又渴望外面的世界,所以有了海,有了可以表達自己想法的雲,有了彼得潘來尋找自己的希望。但是有時候又覺...