1樓:ManInNet
八十年代中以前,香港一般讀抖結。
中英聯合宣告之後,某些學派院專家不甘寂寞,搞什麼正音運動,於是出現「時奸」(時間)「報康」(報刊)「九正」(紏正)的講法。
有中文大學及電台響應。
但民間不理會。
2樓:木有山兮
正音:九(gau2)
異讀音:鬥(dau2)
(reference:cuhk--粵語審音配詞字型檔)雖說老一輩可能會讀成「鬥」,但現今的大部分港人都會讀正音「九」
本人表示至今還沒聽過有人把這個字讀成「鬥」的,但不排除這種可能性。以我個人日常生活來看,還是讀「九」多些。o(∩_∩)o
3樓:小李子
結是 gid3,
說說糾,現在看來,糾有三種發音,giu2(矯),geo2(九),deo2(抖),
根據《康熙字典》對「糾」字的記載,
最後幾行,寫明了,糾,是因為《正字通》將「糾」俗寫成「紏」字收錄起來,才被讀成了抖,而《康熙字典》最後的補充說明,「非」,就是說這個讀法是錯的,
但deo2這個發音屬於已普遍流行的誤讀,已經在群眾中約定俗成了,都錯了幾百年了,由得他啦,改不過來了,
4樓:Yuen
主要爭議在「糾」字上。按照《廣韻》反切,香港某些人認為的正音是「gau2」,與粵語「九」同音,類似英文go發普通話陽平聲(第二聲)。而實際上大多數人將「糾」讀為粵語「鬥」音,整個詞讀為「dau2 git3」
粵語拼音中 eng oe oeng 等韻母怎麼讀?
QiaoRui 題主所列韻母中,包含了三個韻腹 e oe eo,以及i,u,m,n,ng,t,p,k共8個韻尾。韻母 韻腹 韻尾,即韻腹和韻母的各自發音相拼合。以下表述均基於DJ英文音標。韻腹 e e oe 圓嘴型的 e eo 圓嘴型的 韻尾 i I u m m n n ng t t p p k k...
粵語是否存在訓讀的現象?
Tshutshihui 比如,吃 訓 sik6,音 hek3 本字是 食 喝 訓 yam2,音 hot3 本字是 飲 下 表動作時 訓 lok6,音 haa6 本字是 落 維基百科搜尋 訓読 也顯示中國的方言也存在訓讀的情況 譚樊馬克 你的提問和許多人的回答只是換了詞,而不是訓讀 同義換讀 真正的有...
其實粵語的「來」讀「離」還是「黎」?
一無所成留學doge 我來搗個亂 在肇慶的粵語中,過來,發音為過 雷 沒錯,過雷坐 過雷食飯 過雷飲茶 其實就只是地方口音差異,沒必要糾結,粵語的口音太多了,能聽懂就行 Vanjoa 不從考究之類的角度來說就講實用的吧 來 就乙個音loi 而lai是意思與 來 意思幾乎一樣的 嚟 嚟 一般用於口語和...