1樓:不懂材料的材料人
one republic的counting stars
Every thing that kills me makes feel alive.
沉舟側畔千帆過,病樹頭前萬木春。
2樓:是牛小貝吖
泰勒斯威夫特的love story裡面最後一句
we were both young when i first saw you
人生若只如初見
3樓:兩儀式
SLEEPING SUN
光寂禪天
The sun is sleeping quietly
末法陰容奪晝
Once upon a century
空見歲月如馳
Wistful oceans calm and red
萬點猩潮靜峙
Ardent caresses laid to rest
超度欲濟幽冥
For my dreams I hold my life
長懷菩提心證
For wishes I behold my night
宿世錯許陰陽
The truth and the end of time
苦諦盡頭之真
Losing faith makes a crime
巨集誓沉淪之業
I wish for this night-time
我願修羅劫火
to last for a lifetime
燃盡無生之生
The darkness around me
闡提蝕心之障
Shores of a solar sea
終抵涅盤之岸
Oh how I wish to go down with the sun
我願皈依大日如來
Sleeping Weeping
寂滅悲憫
with you
與子偕行
Sorrow has a human heart
貪嗔痴人我執
From my god it will depart
盡付般若靈光
I'd sail before a thousand moons
慈航千秋水月
Never finding where to go
覺岸可曾迷茫
Two hundred twenty-two days of light
三界明滅三障更迭
Will be desired by a night
過眼人間昏曉
A moment for the poet's play
梵唄一瞬光明
until there's nothing left to say
直至兩處沉吟
I wish for this night-time
我願修羅劫火
to last for a lifetime
燃盡無生之生
The darkness around me
闡提蝕心之障
Shores of a solar sea
終抵涅盤之岸
Oh how I wish to go down with the sun
我願皈依大日如來
Sleeping Weeping
寂滅悲憫
with you
與子偕行
I wish for this night-time
我願修羅劫火
to last for a lifetime
燃盡無生之生
The darkness around me
闡提蝕心之障
Shores of a solar sea
終抵涅盤之岸
Oh how I wish to go down with the sun
我願皈依大日如來
Sleeping Weeping
寂滅悲憫
with you
與子偕行
4樓:纖手破新橙
網易雲裡的,Here with you
開啟歌詞一看開頭,直擊靈魂
The night is young
The music』s loud
夜未央樂未殤
可以說是非常信達雅之翻譯了
5樓:
The night is young, the music is loud
夜未央,樂未殤
Years of running, couldn't stop流年奔波,心無所棲
6樓:趙星
Asher Book的單曲《Here With You》
To all my friends,
對我所有好友來講,
The night is young,
夜未央,
The music's loud,
樂未殤,
They playing our song,他們在我們喜愛的歌聲裡歡暢,
Nowhere else that I belong,我只想和你在此相伴,不想去任何其他地方,Than here with you,
不想去任何其他地方,
Than here with you,
有你相伴就是天堂。
7樓:辰霜
adele 《someone like u》:
我聽聞,君有佳人,不負此生
卻難言,孑然一身,心有餘忿
我終尋,似你之人,苟且餘生
只此後,良辰弱水,於我空塵
完全意譯的歌詞,請包涵
8樓:硬核西遊
Jewel Stay Here Forever:
if you wanna rock baby i'am ready to roll
如果你想搖,我就準備滾!
9樓:明晏
第二句詩經遺風,看到就驚呆了:
see you in your next life when we'll fly away for good
來生相會,共赴佳期
stars in our own car we can drive away from here
星辰熠熠,載世載塵
10樓:
I, feel something so right,體味心安理得,
But doing the wrong thing,慣於離經叛道中,
I, feel something so wrong,痛感乏善可陳,
But doing the right thing,亦於按部就班中,
I could lie, could lie, could lie,我欺騙過偽裝過失真過,
everything that kills me makes me feel alive,
但置我於死地者必將賜我以後生。
11樓:薛明明
say something i'm giving up on you
快說點什麼啊,否則我就要失去你了
以前聽這歌的時候沒什麼感覺,最近無意中看到乙個有翻譯的mv,看到這句,配上那個歌聲,哎…………
12樓:張大印
The Technicolor Phase
Owl City
I am the red in the rose, the flowers on the blankets on your bedroom floor我是玫瑰的一滴紅暈,像花瓣鋪滿你閨房的地毯
And I am the gray in the ghost我是靈性的灰
that hides with your clothes behind your closet door藏在你門後的衣袋藏住時光
I am the green in the grass that bends back from underneath your feet我是草地的一抹豔綠縈繞你腿邊滿庭留芳
And I am the blue in your back alley view where the horizon and the rooftops meet我是那小巷中落日斜陽遍地金黃的深邃憂傷
If you cut me I suppose I would bleed the colors of the evening stars你若點染我將染盡漫天星光
You can go anywhere you wish cuz I』ll be there wherever you are我將追隨你直到天涯海角,直到地老天荒
wherever you are到任何有你的地方
I will always meet your gaze我願一如既往追隨你的目光
When we are lost in the Technicolor phase當我們迷失在繽紛的世界上
I am the black in the book, the letters on the pages that you memorize你會猶然憶起我出現在你生命中那一頁篇章
And I am the orange in the overcast a color that you visualize我是那天際的晚霞那一縷深橙引你回眸相視溢彩流光
I am the white in the walls that soak up all the sound when you cannot sleep我是那面雪白的磚牆在你輾轉反側時為你隔絕世人的紛擾伴你沉入夢鄉
And I am the peach in the starfish on the beach我是與海星嬉戲的Sunny徜徉在沙灘上
that wish the harbor wasn』t quite so deep好希望這海灣沒有那般深邃悠長
If you cut me I suppose I would bleed the colors of the evening stars致我最最親愛的
You can go anywhere you wish cuz I』ll be there wherever you are
wherever you are無論你身處何方
wherever you are永遠都要記得
wherever you are我一直在你身旁
為什麼國產的英文歌詞很多都慘白無力?
Mr.Future 如果說算上香港那邊的話,我了解的乙個歌手還不錯,Y Lam.可以去聽聽他的Echoes In My Head 和My Heartbeat,聽上去就跟正常英文歌沒差咯,而且還挺好聽的呢。 盛正暘 難道英文歌要用定語從句狀語從句什麼的 其實用詞啊語句啊差得不多 但是唱的方式 會有不同...
有哪些英文歌名或歌詞曾被人錯誤翻譯?
Roison An 歪個樓。小時候在網咖玩 星際爭霸 當時已經出資料片了。這個資料片有翻譯成母巢之戰的,有翻譯成血戰的 網咖裡的電腦快捷方式就是血戰 現在想想,翻譯成血戰的人應該是把brood當成了blood。 Madonna dangerous woman單腳拉屎的女人marry the nigh...
你聽過最美的英文歌詞是哪一句?
可愛小珠 Jhameel的 PCH Looking in your eyes and you re such a sweetheart,Maybe you re all i need,Look into my eyes tell me your love s sweet,Now listen up ...