有哪些英文歌名或歌詞曾被人錯誤翻譯?

時間 2021-05-12 05:43:39

1樓:Roison An

歪個樓。小時候在網咖玩《星際爭霸》,當時已經出資料片了。這個資料片有翻譯成母巢之戰的,有翻譯成血戰的(網咖裡的電腦快捷方式就是血戰)。

現在想想,翻譯成血戰的人應該是把brood當成了blood。。。

2樓:Madonna

dangerous woman單腳拉屎的女人marry the night瑪麗的奶

born this way生育指南

judas菊大死

honeymoon轟你墓

bad blood月經不調

3樓:IvyTang

Madonna的4minutes有一句歌詞是tell me how you wanna roll被翻譯成告訴我你想怎麼滾

p.s. 正確翻譯是告訴我你是如何盤算的

4樓:Soul Drifter

有一次是看到half of my heart 裡面一句your faith is strong被翻譯成你的信仰是錯誤的,立刻拿暴漫表情做了個poster

5樓:糯公尺團砸

竟然沒有人答這個?

之前在微博上也有看到過。

原歌詞是sugar, yes please, won't you come and put down on me.

6樓:鄭星宇

smells like teen spirit——你二娃那聞起來像聽雪碧

dying in the sun——小紅莓大爺您的傘

7樓:

補充豆瓣上的兩個

麥莉的bangerz, 翻成《半個兒子》

Macklemore的can't hold us, 翻成《砍喉大師》

8樓:

never grow old 長生不老

rolling in the deep 直搗黃龍diamond me 呆萌的我

die young 呆樣兒

god is a girl上帝不帶把

man on the moon 吳剛

佛跳牆 god use VPN

2333

9樓:

"Are you kidding? "

"No, I'm serious!"

「你是雞丁嗎?」

「不,我是西亞若斯!」

10樓:啊喔額

christina 的you lost me第一句 i am done

我高中的時候翻譯成我被做了…

rihanna 的we found love翻譯成濰坊的愛~。~

11樓:風奶奶借個吻

今天我哥問我認識魔力紅嗎...我想了半天他才跟是說唱she will be loved 那個..maroon 5呀.

this girl is on fire :這女孩失身後很火

12樓:Ma Yingjie

Somebody That I Used To Know有些人用過了才知道

補充乙個。。

Call Me Maybe

叫我MB。。噗。。

13樓:馬卓

Love The Way You Lie

愛你躺的那條大馬路

We Found Love

濰坊的愛

Yesterday Once More

耶穌他爹玩什麼

Wake Me Up When September Ends一覺睡到國慶節

Crying in the Party

一入黨我哭了

Take Me Home, Country Road我回家走國道

有哪些你覺得歌詞很好的英文歌?

zyx 嘿黑夜啊我的老友,我又來找你聊天了,因為有個Phantom輕輕爬進來,趁我熟睡時暗暗播下了種子,使這個Phantom深植入我腦海中,縈繞盤旋不去,在寂靜無聲的此刻,在無數不平靜的夢中我煢煢獨行,行走在鵝卵石鋪成狹窄街道上,頭頂上街燈的光暈將我籠罩,我豎起衣領以抗禦這濕冷的夜,當我的眼睛為刺眼...

都有哪些英文歌詞神翻譯?

不懂材料的材料人 one republic的counting stars Every thing that kills me makes feel alive.沉舟側畔千帆過,病樹頭前萬木春。 是牛小貝吖 泰勒斯威夫特的love story裡面最後一句 we were both young when...

英文歌曲裡有哪些歌詞寫得出味道的?

量子超感 我很喜歡的三首 Don t cry Give me a whisper,And give me a sigh.the Sound of Silence People talking without speaking,People hearing without listening.Casa...