好萊塢電影為了迎合海外市場,做過哪些改變和嘗試?

時間 2021-06-01 15:48:45

1樓:

Hollywood's Overseas Campaign: The North Atlantic Movie Trade, 1920-1950 (Cambridge Studies in the History of Mass Communication): Ian Jarvie:

9780521415668: Amazon.com:

Books

介紹是這麼寫的:

「A history of how the American film industry succeeded in

dominating the film markets of Canada and Great Britain in the period

1920-1950, this book shows how well-organised and effective the American

industry was overseas. It addresses Hollywood operations in Canada and

various unsuccessful official attempts to curb them, and in Great

Britain where legislation was enacted to control them, achieving some

but by no means complete success. The study deals with the complexity of

the situation in the United States, where the film industry coped with

internal divisions, hostile pressure groups, and ambivalent

administrations and shows that the secret of success is in the mastery

of organization and supply.」

2樓:

①3D特供。即使在美國,3D也不是主流,因為2D可以滿足絕大多數的觀影需求。

②中國提前上映。《馬拉加西的企鵝》,中國凱旋之後才回美國造勢。

③加入中國元素。《功夫熊貓》、《變形金剛》、《地心引力》,不多說了。

④合拍片。

海外市場如何做品牌推廣?

木與木策劃 這個問題讓我想起了一家上市公司 萬興科技。同樣是做軟體,萬興科技在2019年半年營收超3.39億元。如果做長期打算,遊戲出海一定走品牌路線,夯實品牌基礎,通過內容和社媒渠道有效加強使用者對品牌的認知,也起到使用者流量的聚焦作用。同時,也要有完整的業務模型,有品牌自主 自研的電商銷售體系,...

日本galgame為啥不開拓海外市場來讓自己賺到更多的錢

吱呼呢嘛嗶嘶 不知道你們一上來就趾高氣揚地批什麼。也就張博秋的回答靠譜點。你知道每年有多少galgame嗎 題主又沒說所有galgame都引進漢化。咋火的我沒興致追溯了 意思是可追溯?可追溯的模式就不能複製?柚子社的遊戲在中國搞點宣發,搞個本土翻譯就一定虧本?人均專案經理 止增笑耳 題主要有心,試試...

ofo 海外市場的大幅縮減,說明了什麼問題?

雙傑倫的周截棍 16年上海大規模興起共享單車的時候,我用來通勤了一段時間。ofo 車多,不要押金 摩拜 車少,要押金 僅限楊高中路一片,確實ofo遠多過摩拜,摩拜有時候早上都難找 就ofo這個全面優勢,我果斷選擇了要押金,車少,時不時得找找看的摩拜為什麼?你乙個自行車,不好騎,這就是死罪,還談毛?就...