琅琊榜中 為什麼那麼多配音?哪個演員是自己的原音?

時間 2021-05-31 18:06:37

1樓:何未可

胡歌王凱劉敏濤(靜妃)劉奕君(謝玉)張曉謙(穆小王爺)高鑫(太子)王巨集(黎綱)都是自己配的。可以去b站看一下琅琊榜的花絮,在象山影視基地拍的,現場比較吵雜,根本不能現場錄音。而且有些演員說話是帶口音的,好像有個規定說上電視劇集一定要是標準普通話。

比如說飾演夏江的演員王永泉,是執行導演,演技不錯,可惜說話帶口音。還有言豫津的演員,郭曉然,花絮裡的聲音很不一樣,不像劇裡那樣厚。

2樓:司小之

其實要看具體的,百科上面基本有。

幾大主演裡面,原聲的基本只有胡歌和王凱.....(哦還有高鑫)胡歌嘛,少年時期也做過主持人,普話自不用說。這幾年他的電視劇集基本都是堅持自己配音的,台詞功底在演員裡也是很出眾的。

王凱的話,聲音確實好聽,普話也標準,不原聲配音可惜了......

值得一提的是譽王的配音寶木中陽,最開始是日漫《日和》中配出身,後來從網配到商配,包括《十萬個冷笑話》等很多作品,聲音也是蘇一臉,特別有質感,妥妥的男神音....

這兩年電視劇集對於配音重視程度在上公升,比如說范的武則天,後面有完整的配音表。

其實配角的配音陣容比主角的還要強大啊真心的。藺晨的配音姜廣濤....靳東本音是《偽裝者》裡面那種老幹部聲線,顯然不是特別適合年紀輕性格活潑的藺晨,所以換了姜sir配音....

姜sir在國內配音圈,真的是妥妥的影帝在演藝圈的地位,聲音他自己也說過「不是當主角的聲音的料」,硬生生靠戲感撐起一哥的穩當地位...

靜妃的聲音倒是一聽就知道是她的原聲....她的聲音和說話咬字還有氣息都太有辨識度了,剛開始聽的時候還覺得太不自然,適應了很久居然也習慣了....謝玉也是原聲配音,不得不說一句演技還是很好的....

然後!秦般若的配音!劉露女神配的啊!

現在應該更名叫劉校妤,但還是習慣叫劉露了orz配過電視劇集裡無數女神,近兩年比較知名的有包括《武媚娘傳奇》裡面範演的武媚娘,《古劍奇譚》裡胖迪演的芙蕖,《活色生香》唐嫣演的樂顏等等........

言闕的配音演員也是老牌配音員,商虹老師也是配過無數經典角色的,感興趣的可以自己去搜下。看電視劇集的時候,比較驚豔的還有夏江的配音,真的把夏江的各種語氣都配的活靈活現,查了下,是乙個叫陸揆的配音演員配的,這兩年作品似乎不多,有《花千骨》裡面的摩嚴之類....

咦嘮嗑了這麼多..噗...其實這兩年,最令人感動的是《武媚娘傳奇》,在電視劇集片尾加上了完整的配音列表。

很多電視劇集呈現出來的時候其實都不是演員的原音,因素有很多,不細講了。但是最後被大家記住的似乎卻只有演員,而配音演員的付出卻被忽略,導致配音演員這個行業在國內發展其實挺不容易。還是希望電視劇集製片也能夠在片尾標註上配音演員的付出,這樣觀眾也能夠關注到那些在幕後默默付出的存在。

3樓:木子小明

梁帝,惠妃,笠陽,霓凰,蝦醬,閣主,也就這些吧。譽王是台灣口音肯定用配的

還有飛流,大統領

橫店拍戲太吵了,這邊皇上登記bgm可能是隔壁皇上駕崩呢。再加上後期配音也是為了更好塑造角色

電視劇集琅琊榜中譽王為什麼會那麼輕易相信玲瓏公主給他寫的信上的內容

會走的雞翅 前面有鋪墊,就是譽王對自己生母身份的追問一直沒有停過,皇后和譽王的對話中有一次說道 你從小就追我我關於你生母的事情 由此可知,譽王對自己生母的身份一直心懷疑問 另乙個細節鋪墊是,靖王被封親王後,譽王鬱悶的來到皇后宮裡,皇后的宮女齊紅跟譽王報告宮裡的流言蜚語,說道譽王的生母祥嬪臨死前也不過...

為什麼社會實驗中那麼多冷漠的人?

咕嚕咕嚕的貓 抱著傳統的多一事不如少一事的心態。只要不關係到自身利益為什麼要管其他的事情。剛才看到乙個女孩因為好心幫乙個老公公推個車就差點被拐走,你說看到這樣的事情可怕不可怕。可怕死了。陌生人和陌生人之間的信任和溫暖就是這麼被消耗完的。埋怨誰?講真的,我也討厭那種所謂的人性實驗。覺得現在見義勇為的人...

為什麼日本戰國就有那麼多歷史研究與民間演義,土客大戰卻無人問津?

伏龍神拳崔叔正 可能也和遊戲電視劇集的宣傳有關。提到三國演義,可能很多人都知道。那麼請問東周列國,唐末五代對於普通人來說就差一些。而且日本戰國多中二,越後之龍,甲斐之虎,還有大名,武士,下剋上,君臣之儀,土客械鬥不可能整出來這些東西吧,搞出來什麼莆田國王? 文學作品和經濟政治的影響,或者說,乙個國家...