看 無字幕影片 比看 有字幕影片 更能鍛鍊英文聽力嗎?

時間 2021-05-31 12:52:27

1樓:溜溜達達

我覺得有用,語言這東西講究的是乙個語感,長期看有字幕電影就會對字幕產生依賴,甚至都不聽影片中講的什麼直接看字幕了。而無字幕電影是真真正正讓你從影片開始到結束豎著耳朵聽的,而且還原的是最真實的語言環境,語言環境對學習語言太重要了,這就是為什麼小孩沒有刻意學習,但是在兩三歲時候已經會說話的原因。

2樓:

看電影練聽力都是鬧,有字幕重點是「看」好麼?!沒字幕又不會也就是最終倒回去看懂了自我安慰一把過癮。建議精聽短聽力材料(兩分左右)做有效聽寫(寫一句看一句一邊玩去吧),無論是話題、新聞(詞彙量+基本政治水平沒達到還是擱淺一會)、情景···美音英英發音也有區別,所以平時單詞發音一定要格外注意。

3樓:Hyoketsu Kanu

個人感覺還是用精聽的材料,反覆練習比較好。比如用bbc,先不看字幕聽即便,達到實在聽不出來的時候再參照字幕聽,最後繼續聽。同乙個材料聽很多遍要比選很多材料管用。

看電影的話起碼對我來說只是娛樂,練習聽力談不上。個人觀點,以上。

聽無字幕的英語電台真的有用嗎 既然自己聽不懂多少 ?如果有用,有什麼適合大一新生的英語電台或者脫口秀?

Mr.J 這是我的經驗之談,希望你不要走彎路 練習聽力的時候,必須關掉字幕,否則你只是在練習 快速閱讀 而已。習慣開著字幕練習聽力,你會發現貌似 都能聽懂 然後關掉字幕 什麼都聽不懂了 這裡的原因很多,我說幾個主要的 1 聲音類似 的詞 短語 中文最明顯,幾乎每個字都有同音字 舉一些聲音類似的例子 ...

人在看有字幕的外語電影的時候,大腦的注意程度是如何分布的?

醜肥宅 不知道為什麼知乎推送給了我這樣的問題,實在令我哭笑不得 因為之前看國外的影視劇或者日本動畫一直都沒有考慮過這個問題,不考慮反而很輕鬆愉悅,而現在我跟強迫症一樣既想看字幕又想兼顧看到畫面導致看海外影片非常累。 這個問題延伸到應用有巨大影響,比如目的是為了學外語還是只為娛樂。人的大腦對耳路 眼路...

如何提高日語聽力?看漢語字幕聽日語是否可行?

看日劇什麼的的只能學習內用,比如說有哪些表達方式,或者某種情境怎麼說之類的,提高日語聽力基本上沒用。看了兩遍日劇哪怕不看字幕基本上情節台詞都背出來了,我認識乙個朋友看生肉日劇看一句台詞就能接下一句,結果我給他放伊索寓言日語版的朗讀他就陣亡了 提高日語聽力最好的辦法就是提高基本功,單詞語法都沒認識幾個...