為什麼外文歌聽起來比中文歌好聽呢?(特別是那種小語種 別有風味)

時間 2021-05-05 17:30:20

1樓:Aranycsapat

因為你聽不懂

《女人善變》知道吧,就是弄臣裡那首著名的詠嘆調

以前在譯配的時代有很多英國歌唱家用英語演唱,明明他唱的很好,可是當我聽到Woman is changeable的時候我還是忍不住笑場了

2樓:heart

我認為這也是一種倖存者偏差吧。正因為你聽到的特定歌曲因為他本身的素質高,才得以在海外流傳。而相對來說,接受到中文歌曲的機會就比較多,質量良莠不齊也是正常的。

3樓:angelica xiao

只記得在學校給同學們(大部分是義大利人還有幾個美洲,亞洲,北歐的)表演中文歌的時候他們也是一臉神往的,,,

感覺就是畢竟反正沒人聽得懂所以放得開一些哪怕是一點點小失誤也不會太影響,,,

4樓:

Nightwish——芬蘭鳳凰傳奇

Darin Zanyar——瑞典周杰倫

Sam Smith——英國李榮浩

Maria Arredondo——挪威鄧紫棋Beyonce——美國張惠妹

Christopher Nissen——丹麥薛之謙Hélène Rollès——法國林憶蓮

Troye Sivan——澳洲鹿晗

丁日——加拿大吳亦凡,不對,他本來就加拿大人Maximilian Hecker——德國樸樹聽歌是門玄學,插上耳機好好聽你的歌就是了別把意見說出來,你說什麼都有人來噴你。

5樓:

有的語言天生就不適合唱流行歌曲,唱戲還可以。

對我而言, 粵語和外語差不多,我覺得粵語唱歌還算好聽的。

但是。。。什麼溫州話,河南話,安徽話,你試試唱流行歌曲看看好聽不。

6樓:木有枝

我倒覺得,外語歌,特別是小語種的歌(日語可以除外),不好聽也不可能傳到國內來,能來到國內被我們聽到的,肯定是經過重重篩選的,畢竟外語歌不會比中文歌少,但我們常聽的也就那麼幾首

7樓:Nick

拜託不要把你的觀點強加給別人。請你弄清楚到底是不是再問為什麼,至少在問題中加修飾語如我認為或有人認為。這個本來對於很多人就不成立的事情根本無法解釋,解釋也是瞎扯

8樓:吳麻子

贊同高票 Despacito這歌有名了吧還是西班牙語聽起來旋律很棒但歌詞翻譯成中文確實肉麻的不行!!!還慢一些!(⊙o⊙)…但還是很喜歡這歌

9樓:小嚕

語言的關係吧。就算聽得懂或看得懂這門外語,但總歸是外語,情感上總不會如自己母語體會得那樣深刻。

就像說"I love you"比「我愛你」更容易說出口。

10樓:卡布奇諾Cocoa

歌曲一向對於這些字正腔圓的語言不太友好,為了保證歌曲的連貫性,歌詞肯定盡量要可以連讀,可中文恰恰是那種沒有辦法連讀的語言,而且中文這種「主謂賓」形式的語言結尾處可以出現無限的可能,正因如此才給作詞者們帶來了很大的挑戰,想做出好的歌詞不容易,想做出動聽的歌詞更不容易,畢竟中文很多字的讀音放到歌曲中聽起來可能並不是很順耳。

外語嘛,英語是各種連讀,這一點上就很有優勢,何況英語歌中是各種口語化的縮略詞,中文並不具備這種優勢。

有哪些好聽且聽起來有故事的歌?

乙個世界末日下的舔狗故事。作詞 我自己 作曲 我自己 演唱 我自己 從舷窗看向整個世界 漸漸渺小的點 思緒湧動著不太真切 地球變成傷痕累累的小圓 漫天的冰雪覆蓋了歲月 雲天間巨壘依次飛掠 遠方只剩嗚咽 殘陽美得像一片秋葉 人類還沒有選好逃亡的路線 哪顆星球才算是終點 離得那麼近 隔得那麼遠 白天黑夜...

有什麼歌聽起來簡單,卻很難唱?

周杰倫一口氣全念對夜的第七章黃齡紅眼睛張惠妹如果你也聽說聽海剪愛開門見山血腥愛情故事母系社會怪胎秀愛什麼稀罕彩虹李佳薇煎熬 A LIN 失戀無罪許藝娜等你一句話譚晶欲水 FIR 愛過張靚穎順流而下另乙個天堂薩頂頂左手指月林寶愛上你姚貝娜也許明天林憶蓮沙文歸零寂寞擁擠柿子藍蓮花譚維維往日時光 我是歌手...

有沒有什麼節奏聽起來特別甜的歌?

夏幻霜 這個大概就是kawaii bass step之類的吧。我超喜歡,如同夏日裡的薄荷汽水一樣。比如 拜託,這個作者超棒的,這一類歌曲簡直就是完美。 是個人 落日飛車的angel disco love剛開始聽可能不覺得甜,但是但是但是你想象一下你可愛的男 女朋友在這首歌的伴奏下扭來扭去晃來晃去不覺...