雅典娜是怎麼翻譯過來的?

時間 2021-06-03 17:47:22

1樓:

Αθην是現代希臘語,θνη是荷馬寫史詩用的伊俄尼亞方言。

雅典和雅典娜在希臘語是同乙個詞,只不過雅典是複數。所以轉寫成英語字母就變了。

雅典娜的音譯是根據雅典的音譯來的。 然後雅典的音譯又是根據英語雅典的發音來的。

a的發音翻譯成ya的話,其實亞洲也是這麼音譯的,不然就是阿細阿了

2樓:意式肉丸飯

我個人覺得雅典娜這個譯名可能由希臘首都雅典(Athens)的翻譯延伸出來的,考慮到信達雅的標準,「Athens」的英文讀音雖然是「阿森滋」,但是這樣的翻譯會讓人覺得非常奇怪。因為翻譯人用方言發這個詞的音像「阿坦」(字母h不發音讀音就會是這樣),就翻譯成「雅典」了。再乙個例子,Coca-Cola翻譯成「可口可樂」,人們的接受度就高,又「可口」,還「可樂」,但是如果應用它最初的譯名「蝌蝌啃蠟」,雖然讀音相近,但是人們就會覺得特別奇怪不知道這是個什麼產品,自然不太想去購買。

所以由「雅典」這個譯名進而出現「雅典娜」,既說明了這位神是雅典的守護神,又表明她是一位女神,很貼切。

3樓:rhodon

個人感覺是根據雅典(希臘語:Αθνα)翻譯過來的。因為在雅典娜翻譯前有相似的翻譯,所以就借用了雅典兩字。

翻譯不成文的規則是如果之前有此類翻譯的話就可以直接用。

沒有的話恭喜你你成為了第乙個吃螃蟹的人。翻譯的怎麼樣就看你的文學功底和對文化的理解力啦!

怎樣看待現版本雅典娜的強度?

arashi 市服雅典娜,兩周根本沒玩但是市排名還在上公升,由第56上到第49,估計前面幾個都在掉戰力。怎麼說呢,如果優勢局,我選擇滾雪球吃經濟,控雙龍和野區,通過控線熬到20min往後,盡量避免大規模團戰。通過控線折磨對手,雅典娜的靈活性還是很高的,利用地形你不想參的團基本都能避免。如果劣勢局,大...

雅典娜在高階局勝率登頂,你怎麼看

群少吃菠菜 如果不是你提醒我還有個英雄叫雅典娜,我一直以為是絲滑娜呢,當然這是調侃的話。雅典娜在高階局勝率登頂,我怎麼看?還不是跟你一樣,拿著手機看唄。雅典娜這英雄兩極分化極其嚴重,要麼是超神,要麼是超鬼。雅典娜的出場率低到令人髮指的程度 如果你運氣足夠好,100局能見1 2次,也就是說很多玩家很可...

求有關於古希臘神話女神雅典娜的故事?

tammy 雅典娜是從宙斯的腦袋裡出生的 故事的起因是這樣的 蓋亞作為萬物之母,預知著神仙的命運。有一天,她來到宙斯的面前,對他說 你即將面臨難以逃脫的悲慘命運,你的兒子將把你從寶座上驅逐下來,就如同你的父親科洛諾斯和你的祖父烏拉諾斯一樣 你不能娶堤坦巨神的女兒墨提斯為妻,因為她會為你生下一兒一女,...