拉丁文本型系是如何出現並發展的?

時間 2021-06-29 13:14:24

1樓:

首先,語言是早於文字產生的。至今依然存在有語言卻從未有過文字,只通過語音交流的人。我們身邊依然有不識字的人,一樣能和識字的人通過語音交流。

你該認識到人類「語」言一開始就是語音形式存在的,把語音如實記錄下來也就等於記錄了語言。你能通過語音交流,自然也能理解記錄了這門語言的語音的拼音。

所以,產生了拼音文字並沒有什麼好奇怪的。

* 我猜題主的疑惑其實在於沒有理解語言和文字的關係,不知對否

漢人的祖先當然還是先擁有了語言,才創造了漢字。只不過漢字成熟後,與漢語相互影響,共同成長,所以很多時候貌似漢字才是漢語語言的「本體」,因為人們對話裡常常必須確認某個音節到底是哪個「字」以消除歧義。

確實,已知人類古老的文字大都是象形。埃及文字,漢字顯然都是象形起源。用圖畫來記錄日常觀察到的事情似乎是自然而然的事情。

但你應該同意,如果乙個民族從未有過文字傳統,沒有漢語這樣的大量依賴「字」的歷史包袱,他們把自己日常說的話拼寫下來即可完成記錄,那麼創立拼音文字也是自然而然的事。離我們最近的韓文就是個好例子。

更何況拼音文字這個點子並不是羅馬人或是希臘人想到的,最早發明了象形文本的民族就已經想到了。

漢字自甲骨文開始形聲字比例不斷增加,如今的漢字絕大部分是形聲字!就不提通假字的歷史現象了。

埃及呢,埃及文字其實就可模擬漢字形聲字,而且表音更徹底。

當乙個圖繫結了某個詞,也有了確定的讀音,成了確定的「字」,用它來記錄同樣的發音實在是經濟實惠。

這個點子被鄰居發現了,為了書寫自己的語言,什麼腓尼基字母啦,希臘字母,拉丁字母乙個接乙個產生了。就這樣。

表音文字沒能堅持純表音,為什麼呢?

口語不斷在演變,語音不斷在演變,看一門語言諸多現代方言的語音差異有多大,這些現代方言共同祖語和它們的差異不會小。

不過雖然語音在變,文字卻可能不跟不上變化,文字作為記載工具當然趨於穩定,不可能因為口音變了就把古文獻按當代的語音重新抄一遍。

你看古英語 cneow > 現代英語 knee, 其中的 c, k 本是要發音的,只不過英語這門「日耳曼方言」丟掉了。然而看看其他「日耳曼方言」,比如古高地德語 kneo > 現代德語 Knie 裡的 k 仍然是發音的。

學習拉丁文是怎樣一種體驗

如果除去本來會說的中文以外,可能我接觸過最難的語言就是拉丁語了。參見之前答主的乙個回答 各種語言都有哪些能把人玩死的地方?以及,你會讀懂各種外國名校的校訓,以及其他有拉丁語的地方。Viritas!真理!哈佛 Lux et Viritas 光明與真理 耶魯 Dei sub numine viget 她...

拉丁文labor是怎麼來的?德文Arbeit的詞源是什麼?

採甬君 兩個都是所在語言的本土詞彙。德語的Arbeit在古高地德語是arapeit,中古高地德語是arebeit,意思是 沉重辛苦的勞作 這個詞在英語中後來消失了。Work取代了這個詞在英語中的地位。德語相應的其實也有Werk這個詞,但是意思不是工作,而是作品,通常是一件藝術創作的作品。Work和W...

現在的中譯本《聖經》是基於拉丁文的翻譯嗎?無論陸 港 臺

曾驍 首先需要說明一下你有些誤解。塔納赫的原文是希伯來文,而新約是希臘文。當然,也有很老的拉丁文手稿,舊的手稿之間都有彼此出入,需要互相照應。在大陸,和合本有非常重要的位置,因為它是三自教會公認的版本。我曾去教會問過你們有沒有修訂和合本賣,他們根本就不知道有修訂和合本。根據維基百科的引源,和合本是基...