有沒有對詩經中的《豳風 東山》表達意思的獨特見解?

時間 2021-06-07 10:18:33

1樓:姬湖光

個人見解,《東山》是一出男女對唱的舞台劇。

男方出征三年不歸,回程中不住想家,又深怕遠在家中的妻子已經改嫁,家室荒蕪,滿心憂慮,近家路上又見一對新人舉行婚禮,更添愁思。

女方已聽聞徵夫將歸,在家製好新衣,灑掃庭除,又擔心男方是否能平安歸來。

全詩中男女並未謀面,純以蒙太奇手法,各表男女不同時空之不同愁緒。

試演繹之:

男:(畫外音)我徂東山,慆慆不歸。(自舞台左側上)我來自東,零雨其蒙。

(向舞台右側舉目眺望狀)我東曰歸,(低首嘆息)我心西悲。

女: (自舞台右側上,手持製衣)制彼裳衣,勿士行枚。(舉首望桑樹狀)蜎蜎者蠋,烝在桑野。

(遠眺舞台左側,作低首懷想貌)敦彼獨宿,亦在車下。

男: (作擦拭面上雨水狀,鋪席臥於戰車下)我徂東山,慆慆不歸。 我來自東,零雨其蒙。

(深恐妻子改嫁,開始想象家裡的荒敗之景)果裸之實,亦施於宇。 伊威在室,蠨蛸在戶。 町畽鹿場,熠耀宵行。

(垂泣貌)不可畏也,(舉首望向舞台右側)伊可懷也。

女:(作傾聽狀,幻聞畫外音)我徂東山,慆慆不歸。 我來自東,零雨其蒙。

(女嘆息,唱)鸛鳴於垤,(持製好的新衣入室)婦嘆於室。(放下衣服,拿起掃帚)灑埽穹窒,我徵聿至。(見室中苦瓜)有敦瓜苦,烝在慄薪。

(悠悠唱嘆)自我不見,於今三年。

男:(於車下起身)我徂東山,慆慆不歸。 我來自東,零雨其蒙。

(前行,仰首作見鳥狀)倉庚于飛,熠耀其羽。(出嫁車隊自舞台左側上)之子於歸,皇駁其馬。(母為新婦結縭)親結其縭,九十其儀。

(車隊自舞台右側下,男目送久之,唱嘆)其新孔嘉,其舊如之何?

《詩經 國風 豳風》的破斧這首詩到底是讚美還是諷刺周公呢?該用怎樣的感情去吟誦?

三章最後是 亦孔之將 亦孔之嘉 亦孔之休 都是大 美之辭,應該是讚美。引言 康侯封,武王小弟,滅商後封康國之君矣,與管叔 蔡叔 霍叔三位兄長一道,於朝歌武庚之四面圍監也。三監陰謀夥同武庚叛亂,康叔向四哥周公密報,並歇力協助周 公鎮壓叛亂。周公平叛後,奪武庚之朝歌 管叔邶國之封邑和霍叔鄘國之封邑賞封於...

《詩經 豳風 七月》中寫一年是從七月份開始寫起的,為什麼呢?

問題本身,無確切答案,我的觀點在最下 問題描述,一方面像題主對老師的話理解過度,另一方面和古代文學關聯不大,而涉及諸多古代農 經 氣候 天文曆法等問題。這裡僅能夠提供一些思考方向,供參考 曆法 詩中採用曆法,有夏曆 週曆 夏周並用 商歷等若干觀點 氣候條件,以及作物成熟受其影響的可能性 全新世大暖期...

《詩經 衛風 氓》中的「靡有朝矣」該怎麼翻譯?

於子昂 首先,已知的關於靡室勞矣的解釋非常多,在此不再贅述。我採用的是 做你的妻子已經很多年了,我從沒有得到過你的慰勞 1 這種翻譯。當然,其他的理解也基本沒有跑脫出乙個大的框架 就是這段想表達的是 妻子生活的艱辛,以及對丈夫的不滿 前面那句 夙興夜寐 翻譯基本都是早起晚睡,那麼我目前看到的 靡有朝...