在哪些語言中, 吃 和 喝 是同乙個詞?

時間 2021-05-06 06:51:57

1樓:

無論是漢語還是日語中,吃有些時候都可以表示喝。

漢語中固然有吃煙、吃茶、吃酒的說法,其實日語裡也有,應該是從漢語中傳過去的:

吃煙、吃茶、吃酒

2樓:博乙隻肖

對於這個問題我想說在廣西用我們的家鄉話和方言來說的話這"吃"和"喝" 都是同樣的發音和說法。

3樓:壯哉我賈詡文和

莆仙話,字為食,音同「呷」。

呷麻=吃飯,呷皿=吃麵,呷酒=喝酒,呷kolo=喝可樂。

不過正式點的好像「喝」也有用「飲」,譬如說:

飲酒zo了=飲酒作樂

另,以下更為專業的內容出自 @莆仙鄉音社

例句:【行莆田食滷麵。】

拼音:kia phou leng sia lou mingIPA:/kia pu l ia lu mi/釋義:去莆田吃滷麵。

4樓:小雲哥哥

不少語言「吃」和「喝」可以用同乙個詞表示,不過它們也都會有一些特定的表示「吃」或者「喝」的詞。比如說潮州話中,食 chiah 可以表示「吃」,如「食飯」 chiah-pūng,也可以表示「喝」,如「食茶」 chiah-tê。chiah的default詞義自然是「吃」,潮州話同時也有專門表示「喝」的詞,比如luh,可以說luh-chúi 「喝水」,還有lim/nim,如lim/nim-chiú 「喝酒」。

最近流行乙個詞,俗字寫成「術」,大概也是吃喝都能用,當然這個詞是乙個萬能的動詞,啥動作都可以「術」。大概經常能聽見在飯館有人說:「術」伊!

(我沒有現場聽過)

可能在漢語的世界裡,當「吃」和「喝」被共詞化時,一般是從「吃」義發展成「喝」義,但是從「喝」義發展成「吃」義的就比較少。

在西部嘉絨語組的語言中,原本表示「喝」的詞卻發展為「吃」。比如綽斯甲語斯躍武話中,如果你問乙個母語人,「喝」怎麼說,一定會得到的答案是:tê。

比如d tê '喝水',dɑ tê '喝茶',等。但隨著你的詞彙量增大,你會發現tê也可以表示「吃」,比如teró tê '吃飯'(這裡的「飯」指的是「餐」,而不是公尺)。可能有人已經發現,teró '餐'這個詞也是由tê組成的。

tê還可以通過改變聲調進行名物化,變成té,這個詞的意思可不是「飲料」,而是「食物、飼料」。比如pɑté,是「豬食」,一般是剩飯剩菜混合的食物;broté,則是「馬料」,一般就是乾草。跟很多嘉絨語組語言一樣,tê還是「抽菸」的動詞,如mkd tê '抽菸'。

所以,也許tê這個詞的本義就是類似「吸收、汲取」的意思,最後發展出「喝」、「吃」、「抽(煙)」的意思。

斯躍武話還有乙個正印的「吃」,dzd (< *dz-t),用在固體食物(包括藥物)上。這個詞可能跟漢語的「咀」同源。另外還有一種「幹吃粉狀物」的「吃」:m,比如吃糌粑粉。

下圖是前年在觀音橋的乙個館子裡點的餐。有奶茶ludɑ,氂牛肉br,還有公尺飯mbrz。那個菜沒有本土的名字(以上為綽斯甲語斯躍武話)。

下邊這個大家猜猜看是啥?

這種東西在綽斯甲語俄熱話中,叫pɑmɑ,是臭豬肉。屬於綽斯甲一帶的美食。臭起來跟臭豆腐差不多,吃起來……是蠻香的。聽說就夏天就著二鍋頭和花生公尺來吃就是最好。

5樓:

壯語標準音

哏gwn[kn]

哏胬gwn noh[kn no]

哏醪gwn laeuj[kn lau]

布依語標準音

哏genl

哏胬genl noh

哏醪genl lauc

標準泰語

吃肉吃酒

寮語

吃肉吃酒

傣語「吃飯」「喝酒」

為什麼印歐語系某些語言中 權利 和 右 是同乙個詞?

馬連良夢露 right 對的,應當的,正當的,引申為讓我們享有某些待遇是應當的 正當的,形容詞用作了名詞 另外,大部分動手操作你用遠離心臟的那只手是對的,是應當的,所以那只手叫right hand,另外乙隻手是不對的,是剩下的,所以是left! 已登出 我在reddit上看到乙個說法,主要是因為 r...

的 可以換成其他詞嗎,比如 努力 是同乙個句型嗎, 是可以替換的嗎?

佩特森圖 這個問題看起來很簡單,但其實仔細計較有點複雜。先回答題主問是不是乙個句型這個問題,從 在這裡的意思 給人第一反應 都是表意志 決心來看,說是乙個句型也許沒問題。換言之別的情況下可能不是這個意思。其他答主還有提到和 搭配的,情況也很複雜,甚至比 複雜得多。說到底中古日語的乙個大魔王助動詞 即...

有假名在詞頭和詞中,明明是同乙個,音聽起來卻不一樣的事情嗎 比方說 行 行 等。 書上都沒提到

日語學霸姐 這個在日語中叫做 連濁現象 連濁現象是指兩個詞相結合構成複合詞時,後乙個詞的頭乙個音節變成濁音,一般會發生在 行。如 再比如,園 這字訓讀讀作 單獨出現時絕對不會發音成 但是像 窪園 和 花園 等詞裡的 園 字,因為前面接有其他詞語從而形成復合語,這是這個字就要讀作 像這樣,針對詞語開頭...