一千年前的古人如果看到一篇現代漢語文章會是種怎樣的體驗?

時間 2021-05-31 21:50:35

1樓:脂肪戰士們

一千年前的古人如果看到現在的文章的話肯定是讀不太懂的儘管古人平時也是用白話交流但是乙個詞經過了一千年存不存在都不一定就算該詞存在詞義範圍也會有縮小、擴大、轉移等變化更何況我們現代人還造了很多新詞古今文除了詞義上有變化句法上也有變化所以乙個一千年前的古人想弄懂我們現在的白話文文章可能跟我們讀英語文章差不多吧單個的詞說不定還知道什麼意思合起來就不知道說的啥了

2樓:馬蹄兒得得

最直接的觀感就是——囉嗦。

中文的書面語言本就是世界上最簡潔的書面語言,而文言文又尤為簡潔、凝練。例子就不舉了,隨便哪篇古文,你翻譯成現代文都會大幅加長篇幅。

3樓:霍白夔

修改——抱歉,沒看清楚題幹要求「不考慮字型字形變化」。

如此一來,假如歐陽修看到這篇文章,會說一句「甚物?不通文理極矣!作此文者,有負先聖詩書教化。」

——分—————————割————————線——

一千年前,大概是北宋。字型來說,基本無現在所見繁體相當。我們的簡體字,人家大概認識的不多,可能靠蒙能矇對些。

但一些基本的名次,動詞,代詞變化之大,很是問題。

還有乙個主要問題在語法結構。

舉個簡單的例字,只涉及一方面吧——就用清末的文言與白話之爭,黃侃舉的例子吧——假如A的母親過世,A離家在外,他接到的一千年前最簡單的信會是:「母喪速歸」。白話會是「你媽去了,趕緊回家」。

這時候古人就要問了:「趕緊是啥意思?另外,你們咋淨用你、媽、去、這些字的生僻意?還用的這麼俗?趕和緊放在這是個什麼用法?」

這幾個字幾千年還沒啥字型變化,不至於不認識字。退一步,假如用現代簡體字給他寫這個四字便條:「母喪速歸」。

母、速,認得;喪,有區別,但根據自行和字型結構能猜出來;歸字,差別太大,在這個語境裡或許可以猜出來,換個語境就不一定了。

這還只是字上的差異…如果是口信,考慮到千年來漢子讀音的變化…基本等於讓不懂泰語的人聽泰語…吧?更複雜的例子…懶得打字…領會精神吧各位…

我們這個國家,文化傳承之綿長令人驚嘆,文化在傳承中的變化,更不可思議。

現代人幾乎寫不出幾千年前的《離騷》《滕王閣序》,是不是文學的巨大退步

柳五 不是退步,反而是進步。一千多年前就有人回答題主的問題了。文學史上有個爭論了千年的主題 形式和內容哪個更重要?兩者當然都重要,但對普通人來說很難做到兩者都完美,那麼在有限的能力下,應該更關注哪個?答案早就在那裡了 文以載道 當兩者不能兼顧的時候,內容優先。中國文化史上有兩次變革影響深遠,先是的韓...

如果千年前出現乙個帝國並且該帝國一直存在發展至今 那它發展到今天會發展成乙個什麼樣子?

和諧社會好 如果不是周朝那種名存實亡的,那得老nb了 國祚千年,首先那制度要相當完善了,自我修正能力逆天的強,還要趕上每次重大技術革命 喵小白 很典型的就是日本啊!因為天皇沒什麼權力,大家都要借助它的名頭,所以誰都不會想到去害死天皇,而是擱在一邊供著,自己幹自己的。畢竟天皇是天照大神的直系親屬,所以...

幾千年前一年的時間和現在一年的時間相差大嗎?

當普林艾斯 相差基本可以忽略不計,幾千年的時間段與宇宙相比差太多了。我們如何才能精確的記錄某個事件距今的時間呢?現在是17 59 26,我敲下了這行字,輸入完之後,又過去了24秒。有什麼意義呢。 禪修道合調養師 西元前2017年,地球上的曆法全是到九,沒有0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,後的...