為什麼 Siri 的中文化這麼差?

時間 2021-05-31 13:24:38

1樓:

昔兮!曦,嬉戲西細溪,洗皙膝習悉戲。喜兮!夕息席,熄...媳襲!

光聽讀音,你知道什麼意思麼?

不要說siri的中文不好,我們都不怎麼樣

2樓:Bill Cheng

中文博大精深,豈是人工智慧這種小兒科玩意可以理解的?

SIRI至少要有能力參加中國傳說中的高考,並達到一本線才有資格說自己懂中文啊

至於現在,SIRI估計連小考都考不過

路漫漫,蘋果任重而道遠

3樓:Ryekee

就像乙個笑話說的那樣,單單乙個「我」就有三十多種說法:

我、吾、餘、在下、末將、微臣、下官、鄙人、俺、老子、小人、小的、小可、小生、卑人、鄙夫、老奴、老衲、老道、貧僧、老朽、寡人、朕……

女性的又有:妾、妾身、賤妾、奴、奴家、哀家、臣妾、小女子、老身……雖然很多的用法現在已經沒有用了,但這只是乙個例子。僅僅這麼乙個例子估計就能把Siri那個丫頭給搞崩那其他的就更別想了……

4樓:朱元濤

你先考慮下SIRI才出了多久,中文才出了多久,如果讓蘋果的語言庫繼續在學習2代以上的產品,我相信SIRI可以改變很多事情,雖然大家都說它是不完美的產品,但是這種產品只能讓大家來累計語言庫的資料種類,所以,放眼以後,假以時日,這會是乙個神奇的產品

《精靈寶可夢 日月》的中文化實驗失敗了嗎?

為什麼索尼 steam在國內那麼強勢?因為不光限於第一方遊戲國內玩家主機支援率高,第三方跨平台遊戲在國內也一樣有人願意付費買。什麼時候3DS NS在國內中文化成功與否不僅僅是看口袋 MH這些本來就強勢的IP,而是大部分的遊戲只要帶中文的就能賣的非常不錯 尤其包括第三方中文遊戲 不下於索尼 steam...

遊戲中文化 是從什麼時候開始爆發性增長的?

遊維網路 隨著現在日常生活中節奏過快,越來越少的社交,三點一線的的木偶式環境,相信多數人都存在焦慮壓抑等情況。反之在網遊既有娛樂放鬆的狀態,又能結交一幫志同道合的朋友,不會在意你現實中如何,可以甩掉包袱,是另一種自我,自己的看法,不知道算不算是一種軟文化。 Eriri Auditore 第一次有感知...

為什麼韓語和中文這麼像?

小胖丫 韓語基本上分漢字詞和韓語詞。漢字詞的話就是中文做了音變。文字也一直是漢字。300多年前世宗大王覺得漢字太難了,不便普及,為了讓更多人擺脫文盲,才發明了現在的韓語文字。 驅狼 因為韓語本就是個大雜燴,有本土語,相當一部分漢語再加上小部分的英語和日語。很多傳說都說高句麗出現語言文字也和中國有關。...